Un mosaico antiguo tardío recién descubierto en el año 2020 en una antigua iglesia en Mardin, Turquía. El artículo menciona que en tal iglesia aparecen incluso inscripciones arameas:
La antigua iglesia o "ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ-עִדּתָּא" de Mardin en Turquía además que contiene elementos en idioma arameo (un idioma cercano al hebreo), también utilizaba lo que en hebreo es un 'even maskit-אֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית' (o en arameo: ܕܣ̈ܓܕܬܐ / segda / סגדה). La cual, la misma Torah PROHÍBE tal como se lee en Vaicrá / Lev 26:1:
לֹֽא־תַעֲשׂ֨וּ לָכֶ֜ם אֱלִילִ֗ם וּפֶ֤סֶל וּמַצֵּבָה֙ לֹֽא־תָקִ֣ימוּ לָכֶ֔ם וְאֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בְּאַרְצְכֶ֔ם לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת עָלֶ֑יהָ כִּ֛י אֲנִ֥י ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
(Traducción: No os haréis ídolos ni esculturas. imagen o columna no levantaréis para vosotros, ni piedra de cobertura -אֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית- [(un pavimento de piedra que cubra el suelo)] no haréis en vuestra tierra para postraros (vosotros) sobre ella [hasta el cielo (esto está permitido sólo en el Templo)], porque yo soy el Etern-o tu Di-s.)
-Traducción, El Jumash de Rashi por el rabino Shraga Silverstein z"l.
El Talmud (Megilah 22b) como RaSh"I explica que el אֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית (piedra de cobertura) es una especie de pavimento de mosaico - La palabra משכית es una expresión que denota "cubrir", similar al verbo en (Éxodo 33:22) "Te cubriré (ושכותי) con mi mano":
ומשיבים: שם, רצפה של אבנים היתה, ותניא [ושנויה ברייתא] נאמר: "ואבן משכית לא תתנו בארצכם להשתחות עליה" (ויקרא כו, א) ולמדו משם: "עליה", על אבן משכית מכל סוג, אי [אין] אתה משתחוה בארצכם, כלומר, בשאר מקומות, אבל אתה משתחוה על אבנים של בית המקדש. כדברי עולא, שאמר עולא: לא אסרה תורה להשתחויה אלא רצפה של אבנים בלבד, ולכן לא נפל שם רב על פניו.
La Guemará responde: Era un piso de piedra, y fue enseñado en una baraita con respecto al verso: “No os haréis ídolos ni esculturas. imagen o columna no levantaréis para vosotros, ni piedra de cobertura no haréis en vuestra tierra para postraros (vosotros) sobre ella.” (Levítico 26:1), que, sobre ella, es decir, cualquier tipo de piedra labrada, no te inclinarás en tu tierra, es decir, en cualquier lugar de tu tierra que no sea el Templo; pero te postrarás sobre las piedras del templo. Esto está de acuerdo con la opinión de Ula, como dijo Ula: La Torá prohíbe inclinarse solo sobre un piso de piedra.
Este mosaico se llama así porque la gente cubre el suelo con un pavimento de piedras. Rabeinu Bajye Ibn Pakuda explica que la אֶ֣בֶן מַשְׂכִּ֗ית es hecha para mostrar una imagen e inclinarte ante ella. Ni siquiera debes usar esa imagen para postrarte ante Di-s en el cielo (Maimónides, Ya”d Jazakah, Hiljot Avodah Zarah 6:6; Moreh Nebujim III, 45:5).
Los mesiánicos insisten en resaltar el pasado hebreo (o semita) del cristianismo, y en efecto que lo hubo, a tanto que en la Idtat d'Mardin (Iglesia de Mardin, en Turquía) utilizaban el arameo como lengua común en sus rituales, sin embargo también utilizaban la segda o even maskit para idolatrar a Yeshu, tal como también se encuentra en la antigua iglesia de la casa del apóstol Pedro en Kefar-Najum, en Israel el cual luce un lujoso pavimento de mosaico del periodo bizantino.
(Ver. FOERSTER, G. (1971). Notes on Recent Excavations at Capernaum (Review Article). Israel Exploration Journal, 21(4), 207-211. Retrieved September 23, 2020, de http://www.jstor.org/stable/27925290)
Se considera que la casa de Pedro o Shimon Kefa era "la primera iglesia del mundo" y se cree que podría ser el lugar donde estaba la casa del apóstata Pedro.
O incluso en la antigua Idat dBetlejem o כנסיית המולד la cual fue construida en la dirección de la madre de Constantino era de forma octogonal, típica de las iglesias conmemorativas bizantinas. Antes de que el imperio romano se convirtiera al cristianismo, el área era un bosque sagrado del dios pagano Thammuz.
En 135, el emperador Adriano convirtió el sitio sobre la gruta en un lugar de culto para la deidad Adonis, el amante mortal de Afrodita, la diosa griega de la belleza y el deseo. Las tradiciones cristianas reflejadas en los escritos de Jeronimo afirman que el lugar sirvió como lugar de culto para los dioses Júpiter, Venus y Adonis. (Ver. Limor, Ora, Travel Holy Land, Yad Ben Zvi, Jerusalem, 1998, página 95, Nota No. 240.)
Incluso, hasta la supuesta sinagoga judeo-cristiana de Susya (סוּסְיָא) en Israel la cual presumiblemente tiene el nombre de Yeshú, en su even maskit también quebranta la prohibición de Vaicra 26:1.
Sin embargo, varias instituciones israelíes públicas y eventos comunitarios se asociaron con la sinagoga, como una escuela (beit sefer), una asamblea (Kneset) para debates y convenciones diversas. La inscripción aramea encontrada en el porche de la sinagoga indica que probablemente actuó allí un tribunal (Beit Din):
“דכירן לטב מנחמה ישוע שהדה ומנחמה ש…”
(זכורים לטוב הפרקליט..ישוע ה"עד" והפרקליט ש...)
(Traducción: “Recuerda el bien del procurador... Yeshú el "testigo" y el procurador que…”)
Ver. Shar, D. Susya- La historia de un pueblo judío en el libro del desierto, Israel, Susya (en hebreo: סוסיא- תולדותיה של עיירה יהודית בספר המדבר), Israel, p.6.
la inscripción habla de alguien muerto, dice: “sea recordado para bien-דכירן לטב…”: o sea, no hay dudas de que la persona falleció y no existe más. Tal sinagoga data del periodo bizantino, para ese entonces entre los cristianos de oriente como de occidente estaba bien difundida la idea de la anástasis (αναστασις) o que Yeshu había resucitado (Mateo 28:1–7, Marcos 16:1–7; Lucas 24:1–7, Juan 20:1–10.) Por lo tanto, el “Yeshú procurador” de Susya no es el mismo que el Yeshu ben Pandira o Yeshu HaNotzrí de los cristianos.
Las raíces "hebreas" del cristianismo llegan a la idolatría desde sus primeros inicios. ¿Por qué insisten los cristianos en convertirnos en una creencia errada?