5/25/2019

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑ-Carta a los Gálatas 5:1-12: Pablo contra la circuncisión ¿era Pablo un griego convertido al judaísmo?




[Capítulo 5 - Κεφάλαιο 5]
λευθεραϲ τη ελευ
θερια ημαϲ χϲ η
λευθερωϲεν
ϲτηκετε ουν και μη
παλιν ζυγω δου
λιαϲ ενεχεϲθε
קוּמו הָכִיל בּחאִרוּתָא הָי דַּמשִׁיחָא חַררַן ולָא תֵּתכַּדנוּן תּוּב בּנִירָא דּעַבדּוּתָא
5:1 En la libertad con que XhrestoS (el bueno) nos ha liberado, permanezcan firmes y no estén nuevamente sujetos al yugo de la esclavitud.
5:1b (versión de Marción: En la libertad con que XhresTos (el bueno) nos hizo libres, nos mantenemos firmes y no nos enredemos de nuevo en el peso de la esclavitud.)
ϊδε εγω ┬  λεγω ϋμιν
οτι εαν περιτεμνη
ϲθε χϲ ϋμαϲ ουδε
הָא אֵנָא פַּולָוס אָמַר אנָא לכוּן דֵּאן תֵּתגַּזרוּן משִׁיחָא מֵדֵּם לָא מַהנֵא לכוּן
5:2 He aquí, yo [Paulos] te digo, que si eres circuncidado, XhrestoS (el bueno) no te beneficiará de nada.
5:2b (v.M: He aquí, yo te digo a ti, que si eres circuncidado, XhrestoS no te ganará nada.)


ωφεληϲει μαρτυ
ρομαι δε παλιν
παντι ανθρωπω
περιτεμνομενω ┬
οφιλετηϲ εϲτιν ο
λον τον νομον
מסַהֵד אנָא דֵּין תּוּב לכֻל בַּרנָשׁ דּמֵתגּזַר דּחַיָב הוּ דּכֻלֵה נָמוּסָא נֵעבֵּד
5:3 Pero testifico nuevamente a cada hombre que está circuncidado, que él es un deudor para hacer toda la Torah;
5:3b (v.M: Pero testifico nuevamente que un hombre circuncidado es un deudor que cumple con toda la Torah.)


ποιηϲαι κατηργη
θηται απο χυ οιτι
νεϲ εν νομω δι
καιουϲθε τηϲ χα
ριτοϲ εξεπεϲατε ·
אֵתבַּטַלתּוּן לכוּן מֵן משִׁיחָא אַילֵין דַּבנָמוּסָא מֵזדַּדּקִיתּוּן ומֵן טַיבּוּתָא נפַלתּוּן
5:4 Te has retirado de XhrestUs (el bueno), cualquiera de ti está justificado por la Torah: has caído de la gracia.
5:4b (v.M: Nada [viene] de XhresTos, [porque] quien está justificado por la Torah, ha caído de la bondad.)

[en la versión antigua de Marción no existe el verso 5]
ημειϲ γαρ πνι [άόρατον] εκ
πιϲτεωϲ ελπιδα
δικαιοϲυνηϲ εκ
δεχομεθα
חנַן גֵּיר בּרוּחָא דּמֵן הַימָנוּתָא לסַברָא דּזַדִּיקוּתָא מקַוֵינַן
5:5 Porque nosotros, por medio del Pni (Espíritu) [invisible-άόρατον]*, por la pisteos (fe-gnóstica) aceptamos la esperanza de la justicia,
*cf. El Apócrifo de Juan, III, 10:6


εν γαρ χω ιυ ουτε
περιτομη τι ϊϲχυ
ει ουτε ακροβυϲτι
α αλλα πιϲτιϲ δι
αγαπηϲ ενεργου
μενη
בַּמשִׁיחָא גֵּיר יֵשׁוּע לָא גּזוּרתָּא מֵדֵּם אִיתֵיה ולָא עוּרלוּתָא אֵלָא הַימָנוּתָא דּמֵתגַּמרָא בּחוּבָּא
5:6 Porque en XhrestOs (el bueno) IeshU ni la circuncisión sirve de nada, ni la incircuncisión, sino la pistis (fe gnóstica) que obra a través del [de la gnosis, del misterio oculto, de las alegorías de la verdad y siendo alentado por tu]* agape (amor).
5:6b (v.M: Porque en XhresTos (el bueno)  ni la circuncisión tiene ningún impacto, ni la incircuncisión; pero la pistis (fe-gnóstica) se perfecciona a través del amor: illius fidei  quam dicendo per dilectionem perfici )
* El Apócrifo de Juan según Bar Koni Fragmento 52:33-43.


ετρεχετε καλωϲ
τιϲ ϋμαϲ ενεκοψε
┬  αληθια μη πιθε
שַׁפִּיר רָהטִין הוַיתּוּן מַנוּ דַּוֵדכוּן דּלַשׁרָרָא לָא תֵּתּטפִּיסוּן
5:7 Estabas corriendo bien: ¿quién te impidió que no obedecieras la verdad?
5:7b (v.M: Usted corrió bien; ¿Quién te impidió no rendirte a la verdad?)


ϲθαι η πιϲμονη
ουκ εκ του καλου
פּיָסכוּן לָא הוָא מֵן הַו דַּקרָכוּן
5:8 La credulidad no es de quien te llama.
5:8b (v:M: Este incentivo no proviene de quien te llama.)


ταϲ ϋμαϲ · μικρα
ζυμη ολον το
φυραμα ζυμοι
חמִירָא קַלִיל כֻּלָה גּבִילתָּא מַחמַע
5:9 ¡Un poco de levadura levanta toda la masa!
5:8b (v.M: Un poco de levadura arruina todo el pan.)


εγω πεποιθα ειϲ υ
μαϲ εν κω οτι ου
δεν αλλο φρονη
ϲετε ο δε ταραϲϲω
ϋμαϲ βαϲταϲει το
κριμα οϲτιϲ εαν η
אֵנָא תּכִיל אנָא עלַיכּוּן בּמָרַן דּמֵדֵּם אחרִין לָא מֵתרַעֵיתּוּן וַאינָא דּדָלַח לכוּן הוּ נסַיבּרִיוהי לדִינָא מַן דּאִיתַוהי .
5:10 Tengo confianza en ti en el Señor, que no tendrás otra mente; mas el que te atormentará, será condenado, sea quien sea.
5:10b (v.M: Pero el que te angustia será el que juzgue a quien quiera que sea, ó Mas el que os inquieta, llevará su juicio:  Qui autem turbat vos iudicium feret)


εγω δε αδελφοι ει
περιτομην ετι
κηρυϲϲω τι ετι δι
ωκομαι αρα κατηρ
γηται το ϲκανδα
λον του ϲταυρου
אֵנָא דֵּין אַחַי אֵלוּ עדַכִּיל גּזוּרתָּא מַכרֵז הוִית למָנָא מֵתרדֵפ הוִית דַּלמָא אֵתבַּטַל לֵה כֵּשׁלֵה דַּזקִיפָא
5:11  Pero yo, hermanos, si todavía predico la circuncisión, ¿por qué todavía soy perseguido? Entonces ha cesado la ofensa de la horca.
5:11b (v.M: Pero yo, hermanos, si todavía proclamo la circuncisión, ¿por qué todavía soy perseguido? Entonces abolida es la ofensa de la horca.)


οφελον και απο
κοψονται οι ανα
ϲτατουντεϲ ϋμαϲ
אֵשׁתּוּפ דֵּין אָפ מֵפסַק נֵפסקוּן הָנוּן דּדָלחִין לכוּן
5:12  Quisiera que los que te subviertan incluso se castraran.
5:12b (v.M: ¡También quisiera que se castraran ellos mismos que te confunden!)
Comentario:
5.2-12: Resistiendo la circuncisión. Pablo afirma, pero no explica, que buscar la justicia a través de la Torah, por medio de la circuncisión, quita el beneficio de la salvación a través de Chrestos (el bueno).


5:2: Yo, Pablo, enfático en la versión aramea de la Peshita, mientras que en la antigua versión de Marción de Sinope no aparece el nombre de Pablo, es hasta la versión del Codex Sinaiticus en la que se añade el nombre de Pablo (Paulos-Παῦλος), tal como se ve en el mismo códice:

¿por qué tendrían que ser tan enfáticos? ¿Acaso alguien podría haber pensado que se trataba de una interpolación marcionista?


5:4: “...has caído de la gracia…”, o en bondad según dice la versión de Marción de Sinope. Según el Apócrifo de Juan 2 1:-4 es Yeshu el que da la gracia, así como la redención:
[Yeshu es] misericordia- y redención- [dando misericordia]. "Él es gracia que da gracia (χάρις) - [no (ούχ)] porque (οτι) la posee, pero (άλλά) porque da.
Tal “gracia” según los primeros seguidores de Pablo era parte del ángel gnóstico llamado ‘Harmogenes’ ó Armozel tal como se lee A.J 4: 14-16:
Postulan que gracias (χάρις) se unió a la primera luz y que este es el Salvador, y le llaman (H)armogenes.
Según el Apócrifo de Juan 3: 37:14 aquellos que siguen la enseñanza de Mosheh caen en desgracia y en desobediencia del ángel pagano Harmogenes.


5:6: Circuncisión o incircuncisión (lit., “prepucio”, cf. 2.7n.) ya que para los misterios paganos de Pablo es la pistis (fe gnóstica) que obra a través del [de la gnosis, del misterio oculto, de las alegorías de la verdad y siendo alentado por tu]* agape (amor).¡, tal como también se lee en El Apócrifo de Juan según Bar Koni Fragmento 52:33-43. Es por ello que Pablo predicaba contra el brit milah predicandoles que no deben aceptar la circuncisión; A los que ya están circuncidados, Pablo les predica incluso que no deben quitar las marcas de la circuncisión (1 Cor 7:19). Los famosos judaizantes pueden haber sido representantes de locales sinagogas que intentó introducir la circuncisión entre los cristianos sincretistas conversos. Ya en Gálatas 4:9 parece apuntar a una crisis doméstica que involucra un retorno al servicio de la Torah, y puede indicar a los meshumadim (judíos apóstatas) seguidores de Yeshu  que habían aceptado el evangelio de libertad de Pablo y posteriormente regresaron a sus viejas costumbres (el epistrefete palin connota una recaída), o cristianos gentiles que han reanudado ciertas prácticas judías que Pablo, en su esfuerzo misionero, había disuadido temporalmente (cf. 4.11). Las tensiones argumentaron la naturaleza interna del conflicto con la premisa de que "una empresa misionera a una distancia tan grande [de Jerusalén] sería en sí misma difícil de manejar".
Pablo esfuerza por comprender el significado de la circuncisión en Galacia (por lo tanto, la estructura discursiva y "asociativa" del argumento), pero al final no puede entenderlo más que en las categorías del judaísmo farisaico: circuncidarse significa ante todo ser un deudor de la Torah (5.3; cf. 3.10; * .9b, 21). Este regreso a tal “esclavitud”, le es una recaída del poder que él ya tenía sobre tales personas lo que es intolerable para Pablo (4.30f .; 5. If.). Además, es una violación de su evangelio gnóstico  y una afrenta a su misión (4.11; 1:6; 5:11). Escribe Marxsen: Las diversas dificultades se resuelven mejor asumiendo que Pablo no entendió completamente la posición de sus oponentes. Él está perplejo (4:20) porque la práctica que introducen los meshumadim de Yeshu es extraña a su idea de lo que se supone que es la circuncisión. Para no aventurar más que una conjetura sobre el punto de vista de los opositores de la circuncisión, podemos referirnos a la opinión de Schmithals de que se inclinó hacia una "gnosticización" de la práctica judía de la circuncisión, referida en alguna interpretación mística-judía de la enseñanza rabinica de aquel entonces como podría haber sido ver en la Mishnah Nedarim 3:1 (ver. Talmud Bavli Nedarim 31b):
רבי אלעזר בן עזריה אומר, מאוסה היא עורלה שנתגנו בה רשעים, שנאמר "כי כל הגויים ערלים, וכל בית ישראל ערלי לב".  רבי ישמעאל אומר, גדולה היא מילה ששלוש עשרה בריתות נכרתו עליה. רבי יוסי אומר, גדולה היא מילה, שהיא דוחה את השבת החמורה.  רבי יהושוע בן קורחה אומר, גדולה היא מילה, שלא נתלה למשה הצדיק עליה מלוא שעה. רבי נחמיה אומר, גדולה היא מילה, שהיא דוחה את הנגעים.  רבי אומר, גדולה היא מילה, שכל המצוות שעשה אברהם אבינו לא נקרא שלם, עד שמל, שנאמר "התהלך לפניי, והיה תמים" (בראשית יז,א
R’ Eleazar ben Azariyah dice: despreciable es le prepucio, ya que con él los impíos encuentran un refugio, como está escrito: porque todas las naciones son incircuncisas. (Yirmiyah”u 9:25)  R Yishma’el decía: la circuncisión es maravillosa, ya que con ella se concluyó trece veces la alianza[8]. R Yosi (el galileo) dice: la circuncisión es maravillosa, ya que puede desplazar el precepto severísimo del Shabat[9]. R’ Yehoshua ben Korja decía: maravillosa es la circuncisión, ya que no le fue aplazada a Mosheh el justo, ni siquiera una hora[10]. R’ Nehemiyah decía: maravillosa es la circuncisión que puede desplazar el precepto relativo a la lepra[11].Rabí [R. Meir] decía maravillosa es la circuncisión, ya que nuestro padre Avraham, a pesar de que cumplió todos los preceptos, no fue llamado perfecto hasta que no se circuncidó, ya que está escrito: ‘camina delante de Mí, y sé perfecto’ (Berreshit 17:1) Todavía otro dicho: maravillosa es la circuncisión, ya que si ella no existiere, Di”s, bendito sea, no habría creado el mundo, como está escrito: así dice el Eterno, si no existiere i alianza día y noche, no habría dispuesto las leyes de los cielos y de la tierra. (Yirmiyah”u 33:25) [ y de la tierra, Maravillosa es la circuncisión que contrapesa a todos los preceptos de la Torah, pues está escrito: ‘Mira, esta es la sangre de la alianza que ha cerrado el Etern-o con vosotros’ (Shemot / Ex 24:8) ].
Pablo predicó en contra del Brit Milah (circuncisión) considerando a los judíos como perros, y llama al pacto de Di”s con el pueblo judío, la circuncisión bajo el peyorativo de ‘castración’. No es raro encontrar que en la literatura judeo-cristiana del Tathbit folio 73a además dice:


פאולוס שלל את תוקפם של חוקי התורה, שהיו לזרא לרומאים, והצהיר, בין היתר, כי מצוות המילה אינה חלה אלא על היהודים בלבד, וכי אכילת חזיר מותרת, לפי ששום דבר מן הדברים הנכנסים לאדם אינו אסור. בדומה לכך אף שלל את תוקפן של מצוות טומאה וטהרה. בהתאם לנוהג הרומי אסר ריבוי נשים וגירושין, ובכך רכש את לבן של הנשים. בקיצור, פאולוס לא התנגד לשום מנהג ממנהגי הרומאים ולשום אמונה מאמונותיהם, ואילו התורה היתה בעיניו תכלית הרע. פאולוס דיבר אל הרומאים על סיגופיו של ישו, על החסד שנח עליו ועל מעשים הנסים שעשה, וההמון האזין לו. ברם, אם מביאים בחשבון כי שלל את דתו של ישו ואימץ את הרומיות, מן ההכרח להגיע למסקנה, כי הנוצרים הפכו לרומאים (תרומו'), ואילו הרומאים לא נתנצרו כלל. בגלל התעמולה האנטי-יהודית של פאולוס עלו הרומאים על היהודים, בפיקודו של טיטוס, הרגו מהם רבים ונטלו עמם את אוצרותיהם.

وَقَالَ: «هَذَا إِنَّمَا تحرمه الوراء ، وَالتَّوراة شركها . وَإِذَا وُضِعَ عَنِ النَّاسِ شَرَاعُ التَّوْرَاةِ، فَقَدْ كَمَلَ بِرُ اللَّهِ ، وَتَمَّ فَضْلُهُ». فَاخْتَلَعَ بُولُصُ مِنْ دِيَانَاتِ المسيح، وَصَارَ إِلَى دِيَانَاتِ الروم.  فَإِذَا تَبيَّنت الأمرَ، وَجَدْتَ النَّصَارَى تَرَوَّمُوا ، وَرَجَعُوا إِلَى دِيَانَاتِ الرُّومِ ، وَلَمْ تَحِدِ الرُّومَ تَنصَّرُوا . ثُمَّ قَبلَ بَعْضُ الملوكِ سِعَايَاتِ بُولُصَ بِالْيَهُودِ ، وَأَخَذَ بِرَأيهِ فِيهِمْ . فَصَارَ إِلَيْهِمْ وَقَتَلَ مِنْهُمُ الْقَتْلَ الْعَظِيمَ ، وَأَخَذَ أَمْوَاهُم وَاسْتَصْفَاهُمْ ، وَعَادَ مِنْ عِندِهِمْ بِالرَّغَائِبِ . ( فَقَامَتْ سُوقُ بُولُصَ فِيهِمْ ، وَازْدَادُوا لَهُ حُبًّا . ( وَهَذَا الْمَلِكُ الَّذِي غَذَا بَنِي إِسْرَائِيلَ يُقَالُ لَهُ طِطُس.

(Traducción: Él negó la validez a las leyes de Mosheh (Moisés) las cuales eran repugnantes a los romanos, mientras que el declaro, estar en contra, de la circuncisión, pues decía que sólo era una obligación para los judíos así como permitió el consumo de la carne de cerdo, dando a entender que nada de lo que come en el hombre se prohíbe. Él también negó la validez de los mandamientos acerca de la limpieza ritual. Pero él estuvo de acuerdo con el usanza romana, él prohibió la poligamia y el divorcio, y así ganó someter a las mujeres. Para abreviar, ninguna costumbre romana y también ninguna creencia fue prohibida hacía los romanos, él estaba enfrentando la Torah, considerando que la Torah él lo describió para ser totalmente malo.)

Este documento además dice que:

(Traducción: Pablo habló a los romanos del ascetismo, la gracia y los milagros de Jesús y las personas lo escucharon. Sin embargo, si uno considera que él negó las enseñanzas religiosas de Yeshu y adoptó las costumbres de los romanos, uno debe venir a la conclusión que el Natzrut (נצרות) o nazarenismo se volvió Romanizado (ar. Tarawwamu; بالحروف اللاتينية), considerando que los romanos no se convirtieron al nazarenismo. La consecuencia de la propaganda anti-judía de Pablo llevo que los romanos, conducidos por Titus, marcharon contra los judíos, mientras que asesinaron a las grandes multitudes y hurtaron sus tesoros llevándoselos lejos y otro destruyo el Templo de Jerusalén (Bait Al-Maqdish – בית המקדש).)

פינס, ש. (1969). היהודים-הנוצרים במאות הראשונות של הנצרות על פי מקור חדש. דברי האקדמיה (הסדרה העברית), כרך ב, חוברת 13. (עבודה מקורית שפורסמה בשנת 1969). דף 189.

Cfr. Gabriel Said Reynolds & Samir Khalil Samir. (2010). Abd al-Jabbar, Critique of Christian Origins. USA: B.Y.U.P. III:157-163. p.103.


פול זה היה יהודי רשע ורע. הוא רדף את הרוע ועזר לרע, להוט לגרום להפרעות. הוא חיפש מנהיגות ושליטה והשתמש בכל מיני טריק כדי להשיג זאת. כאשר הוא היה יהודי, הוא נקרא שאול והוא עבד נגד הנוצרים. אחר כך עזב את ירושלים ונעדר זמן רב. אחר כך חזר לירושלים והחל לתמוך בנוצרים נגד היהודים. הוא אמר להם, "תגידי את זה. תעשה את זה. הפרד [מן היהודים] והתקרב לגויים, אויבי היהודים ". [היהודים] לקחו אותו לקיסר, מלך הרומאים [היהודים] היו אז כפופים לרומאים). הם אמרו לו, "האם אתה מכיר את שאול זה?" הוא ענה, "כמובן, אני יודע על הרע שלו, כי הוא מפיץ תרמיות בקרב העם." אז הם אמרו לו, "הוא טען את זה ואת זה" (להזכיר לו מה שהוא אמר). הרומן הפך זועם אותו והורה שהוא ימתח כדי להכות. אז [פול] אמר לו, "האם אתה תכה רומן?" הוא ענה, "אתה רומאי?" הוא אמר, "כן, אני הולך בעקבות של קיסר, מלך הרומאים. אני חף מפשע ביהדות ". [האפיפיור] נאלץ להפסיק, שכן [פול] מצא מקלט בדת המלך. הוא אמר, "הנה סירה שתיקח אותך לקונסטנטינופול. אם אתה רומי והדת הרומית, אז לך לשם, אם זה כמו שאתה אומר. "[פול] אמר," אני אעשה את זה. שלח אותי לארץ הרומאים! "וכך הלך לקונסטנטינופול ושכן בין הרומאים. הוא הצמיד את עצמו למלך והסית את הרומאים את היהודים. הוא הזכיר להם את העוינות [של היהודים] אליהם, את מה שעשו להם ישראל ואת מי מהם נהרגו. הוא הטביע בהם חשש מפני רשע היהודים, וגרם להם להרגיש שהם לא בטוחים מן המדינה [היהודית] ושהם מתרוממים נגדם. הוא גם הזכיר להם את הרכוש הרב [של היהודים]. בין הנוהגים של הרומאים היא כי הנשים שלהם לא לצבוע את עצמם לפני גברים. אשתו של הקיסר רוכב בתהלוכה של המלך עם פנים חשופים. כך היא פונה אל העם, נותן פקודות ואיסורים. פול קרב אליה ודיבר אליה על אווירת היהודים. הוא לקח את השם פול, שהוא שם רומאי, להתקרב אליהם. הרומאים שונאים בחום מילה של גברים ונשים, מתעבים את האומות שעושות זאת. הם שוחחו עם פול על כך והוא אמר, "כן, זה כמו שאתה מחשיב את זה. המילה אינה נחוצה לך. זה רק הכרחי עבור בני ישראל מאז הם אומה ערלה היא בלבם ". ישראל לא אוכלים [בשר] על ידי עובדי אלילים, או על ידי אלה שאינם אהל אל-כטב (אנשי הספר-أهل الكتاب), אבל הרומאים עושים. אז פול אמר שהם צודקים בזה. הוא נעשה פופולרי בקרבם בכל דבר ולא התנגד להם בשום דבר. באותו זמן, הדתות הרומיות היו פרושות. רובם הגדילו את כוכבי הלכת והאמינו שהם מביאים חיים ומוות, קשיים ומצוקה. היו להם מקדשים וקרבות עבורם. חלקם היו של הדת היווני (דנן אל-יננאן-دين يونانيين), [מחזיקים] כי כוכבי הלכת חיים, הם סבירים, מספקים [מנחה] והם אדונים. הם האמינו בקסם של קסם. בקיצור, כל הדתות שלהם היו לא חוקיים, חלשים ולא נכונים. פול היה להזכיר להם את סגולה של ישו ואת סגפנות, כי תחנוניו נענו וכי הוא הביא את המתים לחיים. הם היו נפגשים איתו ומקשיבים לו, אבל הוא היה תעלול מרושע. הרומאים התפללו אל השמש העולה. הם לא החזיקו את הצורך בטיהור או בכביסה לטומאה גדולה או לוסת. הם גם לא טיפלו בשתן, בצואה או בדם; הם לא ראו בהם טומאה. אז פול קרע את עצמו מן הדתות [sic] של ישו ונכנס הדתות של הרומאים. אם תבחן את העניין, תגלה שהנוצרים נהפכו לרומאים ונפלו בחזרה לדתות הרומאים. לא תגלו שהרומאים נהיו נוצרים. עכשיו פגע פול ברגל שלו עם פילים, למרות שהוא טען שהוא יכול לטפל ולרפא מחלות. אז המלך הורה לו לסטור, זקנו מגולח, ושהוא יצליח. [פול] אמר להם, "אל תצליבו אותי אנכית כמו האדון שלנו ישו נצלב. במקום זאת, צלוב אותי אופקית." המלך שעשה זאת לפול נקרא נירון. כך התפתחה הנצרות באדמות הרומיות ונשברה.  
Este Pablo era un judío malvado y malvado. Persiguió el mal y ayudó al mal, ansioso por causar desórdenes [fitan]. Buscó el liderazgo y el dominio y utilizó todo tipo de trucos para lograrlo. Cuando era judío, se llamaba Shaul y trabajaba contra los notzrim. Luego salió de Jerusalén y estuvo ausente por mucho tiempo. Luego regresó a Jerusalén y comenzó a apoyar a los cristianos contra los judíos. Él les dijo: “Di esto. Hacer esto. Sepárese [de los judíos] y acérquese a los gentiles, los enemigos de los judíos”(p. 156, ll. 4–9). [Los judíos] lo llevaron a un oficial de César, el rey de los romanos ([los judíos] estaban en ese momento sujetos a los romanos: maghlùbìn ma'a l-rùm). Le dijeron: "¿Conoces a este Shaúl?" Él respondió: "Por supuesto, sé de su maldad y que él difunde engaños entre la gente". (Cf. Hechos 24:5) Entonces le dijeron:" Él ha afirmado esto y aquello "(mencionándole lo que dijo). El romano se enfureció con él y ordenó que lo estiraran para que lo golpearan. Entonces [Pablo] le dijo: "¿Le pegarías a un romano?" Él respondió: "¿Eres romano?" Él dijo: "Sí, sigo la elección de César, rey de los romanos. Soy inocente del judaísmo”.(Cf. Hechos 22:25) El oficial se vio obligado a detenerse, ya que [Pablo] se refugió en la religión del rey. El [oficial] dijo: “Aquí hay un bote que lo llevará a Constantinopla. Si usted es romano y de la religión romana, entonces vaya allí, si es como usted lo dice."[Pablo] dijo: "Lo haré. ¡Envíame a la tierra de los romanos!”. Así que fue a Constantinopla y habitó entre los romanos. Se unió al rey e incitó a los romanos en contra de los judíos. Les recordó la enemistad [de los judíos] hacia ellos, lo que los israelitas les habían hecho y a quién de ellos habían matado. Él inculcó entre ellos el temor a la maldad de los judíos, y les hizo sentir que no estaban seguros del Estado [de los judíos] y que se levantaban contra ellos. También les mencionó las muchas posesiones [de los judíos]. Una de las prácticas de los romanos es que sus mujeres no se cubren a sí mismas ante los hombres. La esposa del emperador cabalga en la procesión del rey con la cara descubierta. Así se dirige a la gente, dando órdenes y prohibiciones. Pablo se le acercó y le habló sobre el aire de los judíos (p. 156, l. 19–157, 14). Tomó el nombre de Pablo, que es un nombre romano, para acercarse a ellos. Los romanos odian gravemente la circuncisión de hombres y, [las] mujeres [romanas] detestan a las naciones que lo hacen. (ver. Yajiz, Radd, 21) Le hablaron a Pablo sobre eso y él dijo: “Sí, es como lo consideras. La circuncisión no es necesaria para usted. Solo es necesario para los israelitas, ya que son una nación cuyo prepucio está en su corazón” (p. 157, l. 22–158, 3). Los israelitas no comen [carne] sacrificados por los idólatras, o por aquellos que no son ahl al-kitàb, pero los romanos sí lo hacen. Entonces Pablo dijo que tenían razón en esto. Se hizo popular entre ellos en todo y no se opuso a ellos en nada. En ese momento, las religiones romanas se extendieron alrededor. La mayoría de ellos magnificó los planetas y creyó que traían vida y muerte, beneficios y dificultades. Tenían templos y sacrificios para ellos. Algunos de ellos eran de la religión griega (dìn al-yùnànìn), [sosteniendo] que los planetas viven, son razonables, proporcionan [beneficios] y son señores. Creían en la eficacia de la magia. En resumen, todas sus religiones eran inválidas, débiles e incorrectas. Pablo les mencionaría la virtud y el ascetismo de Yeshu, que sus súplicas fueron respondidas y que dio vida a los muertos. Se reunían con él y lo escuchaban, sin embargo, era un embaucador malvado. Los romanos oraban hacia el sol naciente. No sostuvieron la necesidad de limpieza o lavado ritual para una impureza importante o para la menstruación. [Ni tampoco] cuidaron la orina, las heces o la sangre; no los consideraron impuros (pág. 158, ll. 5-15). Así que Pablo se apartó de las religiones [sic] de Yeshu y entró en las religiones de los romanos. Si examinas el asunto, descubrirás que los notzrim se convirtieron en romanos (tarawwamù) y retrocedieron a las religiones de los romanos. No descubrirás que los romanos se hicieron cristianos (tanatzaru) (pág. 158, l. 19–158, 21). Ahora Pablo estaba golpeado en la pierna con elefantiasis, aunque afirmó que podía tratar y curar enfermedades. Así que el rey ordenó que lo golpearan, le afeitaran la barba y que le crucificaran. [Pablo] les dijo: “No me crucifiquen verticalmente como nuestro Señor Yeshu fue crucificado. Más bien, crucifícame horizontalmente”. El rey que le hizo esto a Pablo se llamaba Nerón. Así que el cristianismo languideció en las tierras romanas y se dividió (pág. 160, ll. 7–11).  

-Tathbit Dala'il Nubuwwat Sayyidina folio 137ss. (Traducción del árabe M. Stern); Cf. Gabriel Said Reynolds, A Muslim Theologian in the Sectarian Milieu, 'Abd Al-Jabbar and the Critique of Christian Origins, Brill, EEUU, 2004, pp. 108-109.
Todas estas explicaciones, las antiguas como las modernas, tienen una cosa en común: dan por supuesto que Pablo rechazó al judaísmo y sustituyó a los judíos por los cristianos (gentiles y judíos apóstatas –Hechos 24:5- ) como nuevo “Pueblo de Dios” y llevó al nazarenismo al sincretismo occidental.


5:12: “...Se castrarían…”, ó "mutilar": Cf. Filipenses 3.2.
La traducción bíblica poética que hace la versión de la Reina-Valera muestra que la expresión real para “mutiladores del cuerpo” (apokoptw apokoptO) significa “mutilar”. Mientras que la traducción corrupta al hebreo hecha por los misioneros de The Bible Society In Israel traducen como:
'הִזָּהֲרוּ מִפּוֹעֲלֵי הָרֶשַׁע. הִזָּהֲרוּ מִן הַחִתּוּךְ' (Advierte a los malvados trabajadores. Cuidado con su corte)
Mientras que el Thayers Lexicon (usado por los cristianos evangélicos) traduce "ophelon kai apokospontai οφελον και αποκοψονται como:
ojalá que ellos (quienes impulsan la necesidad de circuncisión no sólo se circunciden, sino) hasta se mutilen (o cortaran sus partes privadas)...."
Una mejor traducción es:
Yo deseo que aquellos que angustian a ustedes deberían amputarse ellos mismos.” = Yo deseo que los circuncisos se corten sus penes.

La versión de Marción claramente menciona que Pablo deseaba que aquellos judíos se castraran.  Pablo sostiene que la circuncisión era lo mismo que una mutilación o castración, tal como podemos ver en el mismo Codex Sinaiticus sobre Filipenses 3:2-3, folio 248a:
Traducción al español
Concordancia de Strong
Original Griego
[2] Tengan cuidado de los perros, tengan cuidado de los obreros de maldad, tengan cuidado de la mutilación.

[3] Ya que nosotros somos la circuncisión, quienes adoramos a dios en el epi (conciencia gnóstica), y nos regocijamos en XhrestO  IeshU, y no tenemos ninguna confianza en la carne.
-Filipenses 3

2. Tengan cuidado <991> de los perros <2965>, tengan cuidado <991> de la maldad <2556> obreros <2040>, tengan cuidado <991> de la mutilación <2699>. 3 Porque <1063> nosotros <2249> somos <2070> la circuncisión <4061>, quienes <3588> adoramos  a<3000> Dios <2316> en el espíritu <4151>, y <2532> nos regocijamos <2744> en <1722> Cristo <5547> Jesús <2424>, y <2532> no tenemos <3982> <0> ninguna <3756> confianza <3982> en <1722> la carne <4561>.
βλεπετε τουϲ κακουϲ εργαταϲ βλεπετε την κατατομην ημειϲ γαρ εϲμεν η περιτομη οι πνι θυ λατρευοντεϲ και καυχωμενοι εν χω ιυ και ουκ ε ϲαρκι πεποιθοτεϲ
Aquí la palabra katatomh significa "cortar, mutilar". Pero no sólo esto, él se burla de la circuncisión en un juego de palabras odioso sobre peritomh, la palabra griega para la circuncisión. ¿Es sorprendente cuándo él llama aquellos que están en el pacto con Di”s según Su mandamiento de circuncisión (como la señal entre Él y los Bene Israel) "perros" " y los “trabajadores del mal"? ¡Entonces él repite que la circuncisión, en contra de la Palabra de Di”s mismo, no significa nada! Él proclama que los  incircuncisos sustituyan al Pueblo de Israel.
¿Qué tipo de persona, conociendo la escritura y los mandamientos de Dios alguna vez podría decir tales cosas? Ninguno.
Pero los gentiles sostuvieron tales creencias. Ellos vieron la circuncisión como una mutilación y una deformidad. (Historia Augusta, "Vita Hadriani" 14.2)  Los judíos no podían participar en los juegos Olímpicos porque ellos eran deformes. Louis Feldman (judíos y Gentiles en el Mundo Antiguo) dice que de todas las diferencias con los judíos, la circuncisión era la única práctica que no tenía ningún admirador o defensor pagano (p. 158). Pablo era parte del odio de los gentiles hacia la circuncisión, y sabía que él no podía obtener seguidores siendo fiel a Dios de Israel.
El mundo de Pablo era el mundo de los gentiles, no el mundo de los judíos y de Israel. Se conocía que algunas personas helenísticas de origen judío no realizaban la circuncisión sobre sus hijos y para que de este modo se  asimilaran a la civilización de los gentiles y abandonaran el pacto. Ellos se establecieron así en el mundo helenístico, tal como en Tarso, en Cilicia, donde Pablo fue aclamado significativamente. ¿Fue el padre de Pablo un judío que había hecho esto? ¿Cómo fue que él recibió la ciudadanía romana? Otros practicaron el epispasmo, o el estiramiento del prepucio restante de regreso sobre el glande del pene para disfrazar su circuncisión. (ver. 1 Cor 7,19) ¿Cómo habrá hecho Pablo, siendo supuestamente un judío que honra a su padre? ¿Dio él  la espalda a la herencia dada a sus padres, siguiendo la apostasía de un padre asimilado, o enseñando a todos a deshonrar a Dios el Padre, describiendo Su camino como una mutilación? Se hizo evidente de esto que Pablo era incapaz "de guardar la Torah " y entonces él la condenó.


Indica el Prof. Joseph Klausner en su artículo “Pablo y los judíos” (פאולוס והיהודים), en donde menciona que el Rabino Aharon Jellinek encontró que la afirmación de R’ Eliezer de Modi'in, contemporáneo de R. Akiva (y por lo tanto, no muy posterior a Pablo) que hacía alusión a Pablo respecto al tema de la circuncisión

הַמְחַלֵּל אֶת הַקָּדָשִׁים, וְהַמְבַזֶּה אֶת הַמּוֹעֲדוֹת, וְהַמַּלְבִּין פְּנֵי חֲבֵרוֹ בָרַבִּים, וְהַמֵּפֵר בְּרִיתוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם, וְהַמְגַלֶּה פָנִים בַּתּוֹרָה שֶׁלֹּא כַהֲלָכָה, אַף עַל פִּי שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוֹ תוֹרָה וּמַעֲשִׂים טוֹבִים, אֵין לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא


“Aquel que profana las cosas sagradas, y aquel que desprecia las festividades (mo’adot), y aquel que hace que el rostro de su prójimo se sonroje en público, y aquel que anula el pacto de nuestro padre Abraham, que en paz descanse, y aquel que desprecia la Toráh, aunque tenga en su haber [el conocimiento de la] Toráh y buenas obras, no tiene parte en el mundo venidero.”

-Mishnah, Pirke Avot 3:11; Talmud Yerushalmí Pesajim 6:2; Talmud Bavlí Sanhedrin 99a.


Está dirigida casi en su totalidad contra Pablo, quien abolió los shabatot (sábados), las festividades y la circuncisión, e interpretó la Torá de manera distorsionada.

-קלוזנר, י. (1939). פאולוס והיהודים. Moznaim / מאזנים, י’(א’ (נ"ב)), 67–72. http://www.jstor.org/stable/23822534


Por otra parte, antiguas creencias que circulaban en el Mediterráneo se divulgaba que Pablo no era judío. Una historia judía (mencionada por Hyam Maccoby, p. 182) cuenta que Pablo era un gentil quien buscó la conversión para hacer la corte a la hija de un sacerdote –cohen-. Pero ella lo rechazó, está historia correspondía al grupo antagónico de los ebionitas, la cual la recuerda Epifano de Salamis (s. IV):
‘εἶτα φάσκουσιν αὐτὸν εἶναι Ἕλληνα καὶ Ἑλληνίδος μητρὸς καὶ Ἕλληνος πατρὸς παῖδα, ἀναβεβηκέναι δὲ εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα καὶ χρόνον ἐκεῖ μεμενηκέναι, ἐπιτεθυμηκέναι δὲ θυγατέρα τοῦ ἱερέως πρὸς γάμον ἀγαγέσθαι καὶ τούτου ἕνεκα προσήλυτον γενέσθαι καὶ περιτμηθῆναι, καὶ μηκέτι λαβόντα τὴν τοιαύτην κόρην ὠργίσθαι καὶ κατὰ περιτομῆς γεγραφέναι καὶ κατὰ σαββάτου καὶ νομοθεσίας.’

וְאַחַר כֵּן אוֹמְרִים כִּי הוּא (פאולוס) יְוָנִי וּבֶן לְאֵם יְוָנִיָּה וּלְאָב יְוָנִי, וְעָלָה לִירוּשָׁלַיִם וַיֵּשֶׁב שָׁם זְמַן מָה, וְחָשַׁק לָקַחַת לוֹ לְאִשָּׁה בַּת כֹּהֵן, וְעַל כֵּן נַעֲשָׂה גֵּר וַיִּמּוֹל, וַיְהִי כַּאֲשֶׁר לֹא לָקַח אֶת הַנַּעֲרָה וַיִּחַר אַפּוֹ וַיִּכְתֹּב נֶגֶד בְּרִית הַמִּילָה וְנֶגֶד הַשַּׁבָּת וְהַתּוֹרָה.

(Traducción: “Y después dicen que él (Pablo) es griego e hijo de madre griega y padre griego, y subió a Jerusalén y se estableció allí por algún tiempo, y deseó tomar por esposa a la hija de un sacerdote (cohen), y por eso se hizo prosélito (ger) y se circuncidó, y sucedió que cuando no tomó a la joven (na’arah), se enfureció y escribió contra el pacto de la circuncisión, contra el shabat y la Toráh.”)
-Epifanio, Panarion, Κατὰ Ἐβιωναίων <ι>, τῆς δὲ ἀκολουθίας, 30. 16,8.


En la cultura helenística de Pablo habría sido muy humillado simplemente por ser un "apella" sin un prepucio, y es bien conocido que la circuncisión era un obstáculo enorme para los gentiles quienes llegaron a sentir gran temor hacia HaShem. Uno podría pensar que esto era debido al dolor relacionado con la circuncisión. Y eso que incluso algunos cristianos llegaron más tarde a castrarse "para su dios”.  La mutilación corporal como el piercing, la marcación, el tatuaje, y hasta la desmembración no era desconocida entre los paganos. Pablo y sus seguidores eran adversos al hostigamiento cultural por la práctica judía sumamente criticada de la circuncisión. No era el dolor, lo que los asustó, era la vergüenza de haberse asociado demasiado con el judaísmo, lo que los asustó.
Si Pablo hubiera sufrido una práctica tan humillante de aplicarse la circuncisión judía para ganarse a una mujer, quien a su turno no quiso que él hiciera nada con él, esto explicaría el odio psicótico de Pablo hacia la circuncisión y otras prácticas judías. Esto también explicaría su opinión singular hacia las mujeres y el sexo, como una debilidad, y las veía como un obstáculo para la religión. Pablo no habría sido bien visto por las mujeres  gentiles entre quienes él predicó y viajó; más bien, habría sido visto como algo parecido a un hombre deforme, un bárbaro, un mutilado. Esto habría generado en él tal actitud contraria hacia el sexo una especie de concreción racional de la inhabilidad de Pablo para ser visto como sexualmente viable.

Aún es posible que Pablo nunca haya sido siquiera circuncidado, o haya sido alguna vez un converso. En uno u otro caso, él mantuvo las mismas actitudes hacia la señal del convenio de Israel de la circuncisión, de la misma manera como lo hacían los paganos del mundo griego y romano donde él comenzó su nueva religión.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!