BS"D
3.4.5
La oración de Yeshu al Padre: Mateo 11: 25-27
Justo en el medio de
discutir la relación de Yeshu con la Torah, encontramos una crítica de la
Trinidad basada en Mateo 11: 25-27:
Y si (Yeshu) es Di-s, cuando dijiste cómo
confesó delante de su Padre, y de hecho, dices que todo lo que es el Padre es
el Hijo y todo lo que es Hijo es el Padre y el Espíritu Santo, esto es
evidencia de una mentira por usted. Si todo le fue entregado por su Padre, se
deduce que carece de conocimiento por sí mismo, porque no hay nada en su habla
o su lenguaje, excepto por lo que su Padre le enseña.[1]
ואם הוא אלוה כאשר אמרתם איך היה
מתודה לפני אביו והלא אתם אומרים כי כלמה שהוא האב הוא הבן וכל מה שהוא הבן הוא האב והרוח נמצא זה
מעיד עדות שקר על פניכם. ואם כל דבר נמסר אליו מאביו, נמצא שהוא מחוסר ידיעה מעצמו, כי אין כל בפיו ולשונו אך מה שלמדו אביו.[2]
Ya’acov ben Reuben
quiere mostrar que la confesión de Yeshu (מתודה) al Padre indica que hay una distinción
entre Yeshu y el Padre. Más aún, el contenido de la oración demuestra a Ben
Reuben que a Yeshu se le ha dado conocimiento. (ידיעה)[3]
que él presumiblemente no tenía en sí mismo: Mateo 11: 27a es, por lo tanto,
entendido para significar que un tipo especial de conocimiento del Padre fue
impartido a Yeshu (versículo 27b). Lo que Yeshu enseña sobre el Padre, por
consiguiente, se le ha dado (שלמדו אביו). De ello se deduce que la creencia
trinitaria "que todo lo que es el Padre es el Hijo, y todo lo que es el
Hijo es el Padre" es falso. Si todo lo que pertenece al Padre pertenece al
Hijo, y viceversa, entonces no habría necesidad de que el Padre diera nada al
Hijo. Yeshu debe "por naturaleza" saber lo que Di-s sabe. De hecho,
el argumento de Ya’acov ben Reuben, al menos en este capítulo de Miljamot haShem, sólo
"trabajaría" contra el modalismo, el docetismo o Mono/Miafisita.
3.4.6
Yeshu en Getsemaní: Mc 14: 32-37a, 40b-41, par. Mateo 26: 36-40a, 45.
[1] Levy, "Capítulo Once," 65.
[2] Ibid., 37–38.
[3] La traducción de Mateo 11:27 no usa ידיעה, sino הכיר: "Nadie
reconoció al Hijo excepto al Padre, y el Padre no reconoció a nadie sino al
Hijo" (ושום אדם, לא הכיר הבן כי אם האב והאב לא הכיר שום אדם כי אם הבן) Levy, "Capítulo
Once," 37. Cf. "Nemo novit
Filium nisi Pater neque Patrem quis novit nisi Filius" (Vg.), Y "καὶ οὐδεὶς ἐπιγινώσκει τὸν υἱὸν εἰ μὴ ὁ
πατήρ, οὐδὲ τὸν πατέρα τις ἐπιγινώσκει εἰ μὴ ὁ υἱὸς" (NA27). En el
evangelio de Mateo el verbo ἐπιγινώσκω denota reconocimiento o percepción de
algo, cf. Mateo 7:16, 20, 11:27, 14:35 y 17:12. Por lo tanto, es discutible si
Yeshu está hablando en Mateo 11:27 de un conocimiento dado por Dios que antes
no poseía. Más bien, parece más probable que él esté diciendo que él tiene la
arrogancia en decir que él es único que reconoce y percibe claramente al Padre;
algo que él solo es capaz y dispuesto a revelar a otros (καὶ ᾧ ἐὰν βούληται ὁ υἱὸς
ἀποκαλύψαι). Yeshu, por lo tanto, estaría de hecho del lado de dios más que del
lado del hombre. Así es como la iglesia primitiva comprendió el pasaje, véase
Luz, Mateo 8-20, 164-70. Véase también William D. Davies y Dale C. Allison, El
Evangelio de San Mateo. Volumen II: Introducción y Comentario sobre Mateo
VIII-XVIII (ICC, Londres: T & T Clark, 2004), 281-87; ver esp. la extensa
bibliografía sobre el pasaje, 297-302
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu opinión es importante para nosotros!