BS"D
3.4.2
La genealogía de Yeshu: Mateo 1: 1-16.
Después de la
introducción, Ya’acov ben Reuben comienza citando la genealogía de Mateo (Mateo
1: 1-16), a la que siguen varias preguntas y comentarios:
Y aquí, de hecho, es sinceramente el
comienzo de su Nuevo Testamento. Le pregunté acerca de esto: ¿Por qué [el Nuevo
Testamento] menciona Tamar, la esposa de Yehudah (Juda), y no menciona una de
las esposas de Avraham, Yitzjak o Ya’acov? ¿Por qué menciona a Rahav la
prostituta, a Rut la Moabita, y a la esposa de Uriyah (Urias), y no menciona a
ninguna de las otras esposas, a excepción de aquellas que son defectuosas? ¿Y
cómo puedes testificar así acerca de tu Di-s? Aquí se nota su deficiencia,
porque usted recuerda a aquellos que son defectuosos y deja fuera a los otros
que son dignos y justos.[1]
והנהכןהואבאמתראשית עדותםהחדשה.ואשאל לועלזה: למה הזכירתמראשתיהודה ולא הזכיר אחת מנשי אברהם יצחק
ויעקב?ולמה הזכיר רחב הזונה ורות
המואביה ואשת אוריה ולא הזכיר אחת מנשי האחרים כי אם אלה בעבור שהיה בהן פסולת?ואיך אתם מעידים עדות זה על אלהותכם? והנה אתם כמזכיר עליו?[2] כי זכרתם
את אלה הפגומות והנחתם האחרות הכשות והישרות.[3]
Ya'acov ben Reuben destaca a las cuatro mujeres en
la genealogía de Yeshu, y en particular Rahab, "la prostituta" (הזונה) y Rut, "la Moabita".[4]
Pregunta cómo las mujeres "defectuosas" (שהיה בהן פסולת) Se podía mencionar en la genealogía de
Yeshu, pero las mujeres más admirables se omitieron.[5]
Jazan consideró que el
argumento aquí está dirigido al "estilo narrativo del Evangelio,
insistiendo en que en general es moralmente deficiente".[6]
Sin embargo, Ya’acov ben Reuben argumenta principalmente que 1) este defecto
ancestral es impropio para un contendiente de Divinidad ("¿Cómo puedes
testificar así acerca de tu Di-s?"), Y 2) es presumiblemente deliberado de
Mateo "notar sus defectos" (מזכיר עון עליו, lit .: "pecado / iniquidad").
Levy comenta aquí que "colocar a estas mujeres en la genealogía de Yeshu
no hace su linaje más santo; El pasado de Yeshu lo hace más peatonal y menos
especial ".[7]
Sin embargo, esto ignoraría hasta cierto punto el contexto de la genealogía y
la intención de Mateo. Después de todo, Jesús es presentado como "Yeshu
Krist, hijo de David, hijo de Abraham-ישו קרישט בן דוד בן אברהם"[8],
que está directamente vinculado al nacimiento virginal en cumplimiento de Yeshayah / Isaías 7:14 (Mateo 1: 22-23)[9]
Por lo tanto, parece más probable que Ya’acov ben Reuben no quisiera cuestionar
solamente el estilo del evangelio, sino enfatizar la intención del autor de
Mateo: quizás Mateo quería demostrar deliberadamente que Yeshu era menor que
Di-s (aunque Mateo claramente sostenía que Yeshu era muy especial). Además, al
interpretar esto en el sentido de que hay "pecado sobre él" (עון אליו), Ya’acov ben Reuben pudo haber pretendido
además criticar la afirmación de la impecabilidad de Yeshu y, en consecuencia,
la noción del pecado original y la sustitución penal.[10]
Por lo tanto, la
pregunta se plantea si los cristianos entienden correctamente sus propias
escrituras. Su argumento, sin embargo, se presenta de una manera no ofensiva.
Donde él podría haber sido más explícito o despectivo, él simplemente señala la
aparente rareza de la genealogía, y dirige al cristiano a cuestionar la
ascendencia de Yeshu. Por ejemplo, Ya’acov ben Reuben podría haber argumentado
que las cuatro mujeres son un posible indicador del nacimiento ilegítimo de
Yeshu, después de todo María es la quinta mujer mencionada en la genealogía de
Mateo (Mateo 1:16).
La discusión aquí
también difiere de la discusión de la genealogía de Mateo en Qitza / Nestor.
Allí las cuatro mujeres no se mencionan en absoluto, y la principal crítica en
el comentario posterior es que el linaje de Yeshu apunta a Yosef, y no a Miriam
(María); De hecho, su linaje está ausente por completo en los evangelios. El
argumento en Qitza / Nestor, por tanto, quiere que Yosef sea entendido como el
padre biológico de Yeshu.[11]
Curiosamente, de los
ocho manuscritos de Miljamot haShem, Levy les ha consultado, para anexar una
discusión de la línea familiar de María aquí:[12]
Además, toda hija puede ser de la tribu
de su padre o de otra tribu, a excepción de la hija que hereda la tierra de su
padre, debido a la tierra que "no puede ser transferida a otra tribu"
(Números 36: 9). ¿Quién nos demostrará que ella (María) era una hija que hereda
la tierra? Además, si ella era una hija que hereda la tierra, que probará que
ella era de la familia del hijo de David, y [por lo tanto] capaz de casarse
[en] una de las familias restantes de Juda.[13]
ועוד כי כל בת יכולה להיות משבט
אביה לשבט אחר הוץ מבת ירושת נחלה בעבור הנחלה שלא תסור למטה אחר. ומייוכיח לנו שהיא היתה בתיורשת נחלה? ועוד,אם היא היתה בת יורשת נחלה מי יוכיח שהיא ממשפחת בית דוד כי יכולה להנשא
לאחד משאר משפחת יהודה?[14]
El argumento subyacente
disputas de cómo Yeshu podría reclamar la ascendencia mesiánica cuando sólo el
padre humano de Yeshu era conocido por ser un descendiente de David. ¿Cómo
podría Yeshu considerarse legítimamente el Mesías, si los cristianos lo comprenden
sólo como biológicamente relacionado con María?[15]
Este es entonces el argumento que Miljamot haShem da como doblemente
insuficiente.
3.
4. 3 El bautismo de Yeshu: Mateo 3:
13-17
[1] Levy, "Capítulo Once," 59.
[2] Lit .: "Aquí recuerda el pecado en él."
William Horbury sugirió que esto puede insinuar el título vergonzoso ממזר בן הנדה enel Toldot
Yeshu.
[3] Levy, "Capítulo Once," 29.
[4] Hans-Georg von Mutius discute la exégesis judía de
Mateo en Miljamot haShem notando que también en Midrash Tehillim 4: 9 La
ascendencia moabita de David es un problema, vea "Beitrag", 233.
Además, observa que Ya’acov ben Reuben ciertamente habría sido consciente de
que Rut, según el texto de Targum Ruth 3:15, se consideraba " Stammutter
des Mesasaskönigs ", ibíd., 233-34, n. 8.
[5] El mismo argumento se plantea en Eben Bojan (véase
6.4.1). De hecho, Shem Tov, parece depender en gran medida de MilJamot haShem
aquí. El mismo argumento aparece también en fuentes cristianas mucho más
antiguas, en el comentario de Ambrosio de Milán sobre Lucas, Exp. Luc. 3.17,
leemos:
"Porque
muchos se preguntan por qué Mateo consideró la inclusión de la conmemoración de
Tamar en la genealogía del Señor, una mujer notoria en opinión de muchos, ¿por
qué también Rut, por qué también de esa mujer que era la esposa de Uria, El
matrimonio fue muerto se trasladó con David, mientras que especialmente Sara, y
Rebeca, y Raquel, las mujeres santas, donde ninguna se menciona? "Plerique
etiam mirantur cur Thamar mulieris famosae, ut illis uidetur, Matthaeus
conmemorationem en dominica generatione contexendam putauerit, cur etiam Ruth,
Cur eius quoque mulieris quae Vriae uxor fuit et occiso marito en Dauid nuptias
commigrauit, cum praesertim Sarrae, et Rebbecae, y Raquel, sanctarum feminarum,
nusquam fecretizar mención (CCSL 14:84).
[6] Jazan, Fashioning
Jewish Identity, 285. Levy está de acuerdo aquí con su supervisor doctoral,
see idem, "Capítulo Once," 143.
[7] Ibid., 143.
[8] Ibid., 27
[9] Tal vez la inclusión de Mateo por las cuatro mujeres
algo malas en la genealogía de Mateo tenía por objeto tratar las polémicas que
intentaban descalificar a Yeshu como Mesías, que Raymond Brown ha llamado una
"apologética críptica", Brown, Birth of the Messiah, 71-72. Estas
cuatro mujeres en la línea davídica demostrarían que, aunque las circunstancias
del nacimiento de Yeshu fueran cuestionables, esto no debería descartar a Yeshu
como Mesías. Cf. La discusión en Luz, Mateo 1-7, 83-85; También W. D. Davies y
D. C. Allison, El Evangelio según San Mateo. Volumen I: Comentario sobre Mateo
El Evangelio según Sn Mateo I-VII (ICC, Londres: T & T Clark, 2004),
170-75; Y Marshall D. Johnson, El propósito de las genealogías bíblicas con
referencia especial al establecimiento de las genealogías de Yeshu (SNTSM 8,
Cambridge: Cambridge University Press, 1969), 153-79. Más recientemente, Thomas
P. Osborne ha propuesto la interesante idea de que la inclusión de las cuatro
mujeres tiene que ser interpretada a la luz de la ley mosaica, pues si la ley
se hubiera aplicado en sus casos, David, nunca habría nacido, véase idem, "Les femmes de la généalogie de Jésus
dans l'évangile de Matthieu et l'application de la Torah," Revue
théologique de Louvain 41 (2010): 243-58. Sobre esto, véase también el
importante estudio de Jason B. Hood, El
Mesías, Sus Hermanos y las Naciones (Mt 1.1-17) (LNTS 441; Nueva York: T
& T Clark, 2011), que examina la mayoría, si no todos, las interpretaciones
actuales de estos cuatro (Tamar, Rahab, Ruth y la esposa de Uriah, ver 89-138),
y concluye que tienen que ser entendidos como "cuatro justos dignos de
elogio de los gentiles" (159) Conclusión en Mateo 28: 16-20, que "las
naciones se hacen justas y fieles mediante la sumisión y obediencia al hijo
real de Judá" (loc. Cit.)
[10] Un tema que también se discute regularmente en los
discursos polémicos del período, ver p. Joel E. Rembaum, "Crítica Judía Medieval de la Doctrina
Cristiana del Pecado Original", AJSR 7/8 (1982/83): 353-82.
[11] Cf. Qitza/Nestor
§80
[12] En el MS de la Biblioteca Nacional de la Santa
Biblia, en Hebreo 119, y en la Biblioteca Oxford Bodleian de Oxford 2146
(Venecia, 1625)
[13] Levy, "Capítulo Once," 59, n. 45.
[14] Ibid., 29, n. 105.
[15] Esto también ha sido discutido en el v. Mutius,
"Beitrag," 234.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu opinión es importante para nosotros!