BS"D
חזוק אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.
וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
-Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
*****
***
*
Capítulo 95.
[Carta
del Apóstol a los Judíos] 1: 5-9:
כי מתי אמר לאיזה מהמלאכים בני אתה אני היום ילדתיך וכן אני אהיה לו לאב והוא
יהיה לי לבן וכן בהביאי בני בכזרי אל העולם אמר השתחוו לו כל מלאכי האלקים ואל המלאכים
כמו כן הוא אומר עושה מלאכיו רוחות משרתיו אש לוהט ולבנו גם כן הוא אומר כסאך אלקים
עולם ועד שבט מישור שבט מלכותך אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אתה אלקים אלקיך שמן
ששון מהבריך עכ"ל
Porque ¿a cuál de
los ángeles dijo: Mi hijo eres tú, Hoy yo te he engendrado? Y otra vez: Yo seré
su Padre, Y él me será mí hijo? Y otra vez, cuando introduce al Primogénito al
mundo, dice: Y adórenle todos los ángeles
de Di-s. Y ciertamente de los
ángeles dice: El que hace a sus ángeles
espíritus, Y a sus ministros llama de fuego. Mas al hijo: Tu trono, oh Di-s, por el siglo del siglo;
Tribu de que se apruebe la tribu de tu reino; Has amado la justicia, y
aborrecido la maldad; Por lo cual te ungió tu Di-s, Con aceite de alegría más
que a tus compañeros.
Los
errores del autor de esta epístola son tantos como las citas con el que se
esfuerza para confirmar su punto de vista. La conexión establecida entre Yesh”u
y el séptimo verso del Salmo 2:
אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ
Tú eres Mi hijo. En este día te he
engendrado.
Ya
hemos presentado en una luz adecuada en nuestras observaciones sobre AKTA APOSTOLORUM (Hechos) 8:33. Hemos
demostrado plenamente que esto se refiere a Da”A’H
(David HaMelej, alav HaShalom / rey
David, la paz sea sobre él) por medio de la Inspiración Divina se refirió
así mismo. De ahí que los cristianos no estén justificados en deducir de esto
los puntos doctrinales. La promesa hecha en Shmuel
Bet / 2 Samuel 7:14:
אֲנִי אֶהְיֶה-לּוֹ לְאָב וְהוּא יִהְיֶה-לִּי
לְבֵן
“Yo
seré para él como un padre, y él será para Mí como un hijo.”
El Santo Bendito Sea lo hizo con respecto a Shlomoh ben-David. Los
mismos cristianos no desean referirse tales palabras a Yeshu, ya que la
profecía contiene la predicción:
אֲשֶׁר בְּהַעֲוֹתוֹ
וְהֹכַחְתִּיו בְּשֵׁבֶט אֲנָשִׁים וּבְנִגְעֵי בְּנֵי אָדָם.
“que si
cometiere iniquidad, entones lo castigaré con vara de hombres, y con azotes de
hijos del hombre.”
En
cuanto a Yeshu, es bien sabido que sus adoradores están impresionados con la
convicción de que nunca cometió ningún pecado.
El
autor de la Carta pretende descubrir
en nuestra Escritura, que los ángeles de Di-s estaban obligados a adorar a
Yeshu. Nos encontramos, en el Tehilim
97: 7:
הִשְׁתַּחֲווּ-לוֹ כָּל-אֱלֹקים
Inclínense ante Él todos los dioses.
A
saber, que Di-s Bendito Sea de quien
se habla como el Señor de toda la tierra.
Las palabras, "Tu trono, oh Di-s, es
eterno y para siempre", se citan erróneamente del Tehilim 45: 7, pues leemos allí: כסאך אלקים, que significa, “El trono que te dio Di-s”, y no כסא אלקים “Tu
trono, oh Di-s”, Así, nos encontramos, en Divre HaYamim Alef / 1 Crónicas 29:23 que por medio del Santo Bendito Sea proclamo rey de Israel
y a Israel se le ha llamado ‘pueblo del
Etern-o’ (tal como se lee:)
וַיֵּשֶׁב שְׁלֹמֹה עַל-כִּסֵּא יי לְמֶלֶךְ
תַּחַת-דָּוִיד אָבִיו וַיַּצְלַח וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו כָּל-יִשְׂרָאֵל
Y sentóse Shlomoh
en el trono del Etern-o como rey en lugar de David su padre, y prosperó,
obedeciéciendole todo Israel.
Y
sobre el mizmor (salmo) se refiere
sobre el rey Mashiaj que había
levantado el Santo Bendito Sea, de la
semilla de David el rey, la paz sea sobre él, y sucedió que (Shlomoh ben-David)
fue rey sobre todo Israel, y no hubo duda de su reinado, pero el reino él, su
hijo y el hijo de su hijo por mucho tiempo después, y sobre él se cumplen las
palabras:
El
trono que te dio Di-s es por siempre y para siempre. (Tehilim 45:7)
Y
sobre él se dice en Daniel HaNaví,
cap. 2:44:
וביומיהון די מלכיא אנון, יקים אלה שמיא
מלכו די לעלמין לא תתחבל, ומלכותה, לעם אחרן לא תשתבק; תדק ותסיף כל-אלין מלכותא, והיא
תקום לעלמיא.
“Y en los días de
aquellos reyes el Di-s del cielo establecerá un reino que nunca será destruido,
ni pasará a poder de otro pueblo. Romperá en pedazos y consumirá todos aquellos
reinos, pero permanecerá para siempre”
Y
también como se lee en el cap. 7:18:
ויקבלון מלכותא קדישי עליונין ויחסנון מלכותא
עד עלמא ועד עלם עלמיא
Pero
los piadosos del Altísimo recibirán el reino y poseerán el reino por siempre.
Para
convencerse de que nuestra interpretación es correcta, el que lee, simplemente
se refiere a la continuación de las palabras del Tehilim 45: 8:
אָהַבְתָּ צֶּדֶק וַתִּשְׂנָא-רֶשַׁעעַל-כֵּן מְשָׁחֲךָ אֱלֹקים
אֱלֹקיךָ שֶׁמֶן שָׂשׂוֹן מֵחֲבֵרֶךָ.
“Amaste la justicia
y odiaste la maldad, por lo que Di-s, tu Di-s, te ungió con óleo de felicidad
sobre tus compañeros.”
Si
ellos traducen la palabra Elokim (Di-s),
que en vista que como se dice: ‘tu Di-s’ y su única intención es para
atribuirle la divinidad a Yeshu, que incluso aquí lástima el hagan la
comparación en su boca, porque solo desean en él creer que su Mesías es también
su dios, que él es su dios, y (que
piensan también) que este dios sea nuestro Dios para siempre, (Jalilah), tal como ellos manipulan en su
interpretación en el Tehilim 41, (y para tal interpretación errónea, en el mizmor se lee:)
שִׁמְעָה עַמִּי וַאֲדַבֵּרָה יִשְׂרָאֵל וְאָעִידָה בָּךְאֱלֹקים אֱלֹקיךָ אָנֹכִי
Escucha, oh pueblo
Mío, y Yo hablaré, oh Israel, y testificaré contra ti. Di-s, tu Di-s, soy
(únicamente) Yo.
Tehilim 50:7.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu opinión es importante para nosotros!