BS"D
חזוק אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.
וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮
אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת
אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás
hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por
encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
-Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek
4, pasuk 39.
Capítulo 9: Pluralidad de Elokim demuestra la doctrina de la
Trinidad (Gen 1:1)
Berreshit /
Génesis 1:1:
בְּרֵאשִׁית בָּרָא
אֱלֹקים אֵת הַשָּׁמַיִם
“En el principio creó Elokim [Di-s-
אלקים]
los cielos, etc.”
¿Y cómo es que los notzrim (cristianos), que llamó el Papa de Roma en lengua de kortalish (¿קורטאליש?) y cuando Martin
Luter(o) en su idioma (alemán) y en inglés supieron ver sobre este verso la fe
de la trinidad?
A pesar que la palabra Elokim- אלקים, termina en una forma plural (ים), lo que infieren que esto significa ‘dioses’(אלילים),
ha sido interpretada por los cristianos como una evidencia de la pluralidad en
la deidad, que consiste en el Padre (אב),
el Hijo (בן) y el Espíritu Santo (רוח הקודש), a lo que le
denominan Trinidad (שלשתון הוא אחד).
Respuesta:
Los que están familiarizados con el idioma hebreo
son conscientes de que Di-s no se refiere simplemente al Ser Supremo, sino que también se puede referir a:
a)
Los ángeles
b)
Autoridades
humanas.
Manoaj, el padre de Shimshón (Sansón) (mencionado en
Shoftim / Jueces 13:22), después de que descubrió que había percibido a
"un ángel del Etern-o", dijo,
מוֹת נָמוּת כִּי אֱלֹקים רָאִינוּ.
“Seguramente hemos de morir, porque
hemos visto a Di-s (Elokim)”
En referencia a las autoridades humanas, leemos en Shemot / Éxodo 22:27,
אֱלֹקים לֹא תְקַלֵּל
וְנָשִׂיא בְעַמְּךָ לֹא תָאֹר.
“A
los jueces (Elokim) no maldecirás, (porque aplican el juicio de Di-s), ni
tampoco al gobernante de tu pueblo.”
Después de haber demostrado así que la palabra Elokim tiene varias interpretaciones, es perfectamente fuera de cuestión para referirse
en el primer versículo del Génesis, a una pluralidad de personas en la Deidad,
de los cuales suposición corroboración todo lo que se da en nuestra Revelación.
Nos gustaría entender cómo el nombre de Elokim, dada por Di-s a Mosheh, en Shemot / Éxodo 7:1 en las palabras:
וַיֹּאמֶר יי אֶל-מֹשֶׁה
רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹקים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶךָ
“Y le dijo el Etern-o a Mosheh: ‘Mirá, te
encomiendo obres como si fueras Di-s (Elokim)
ante el Paro’ (Faraón), y tu hermano Aharón
será tu portavoz’.”
¿Cómo pueden permitir los exponentes cristianos
aludir a una pluralidad de personas en este verso y así representar a una
criatura mortal como la manifestación de la trinidad?
Supongamos, que el argumento de Elokim no aludiera a una pluralidad de personas, ¿cómo se podría
ocurrir entonces la forma Eloha (la
forma singular de Elokim) su
justificación? Así encontramos en Devarim
/ Deuteronomio 32:15:
וַיִּטֹּשׁ אֱלוֹהַּ
עָשָׂהוּ {ר}
וַיְנַבֵּל צוּר יְשֻׁעָתוֹ. {ס}
“Al cubrirse de gordura abandonó a Elohah (Di-s),
Su Creador…”
y el Tehilim /
Salmo 50:22:
בִּינוּ-נָא זֹאת שֹׁכְחֵי אֱלוֹהַּ פֶּן-אֶטְרֹף
“Y considerad esto, vosotros que olvidáis a
Di-s (Elohah)…”
(Cfr.
Devarim 32:16; Yeshayah 44:8; Jabakuk
3:3; Divre HaYamim 32:16; Tehilim
18:32; Yiov 3:4; 23; 4:9; 5:17; 6: 4,
8, 9; 9:1; 10:2; 11: 5, 6, y 7)
Una vez más, ¿cómo pueden los defensores de la
existencia de una Trinidad en cuenta al empleo alternativo de Elohim y Eloha? Veamos lo que dice Yeshayah
/ Isaías 44:6:
אֲנִי רִאשׁוֹן וַאֲנִי אַחֲרוֹן וּמִבַּלְעָדַי
אֵין אֱלֹהִים
“…Yo soy el primero, y Yo soy el último, y aparte de Mí no hay Di-s.”
y, en el versículo 8, leemos:
אֱלוֹהַּ מִבַּלְעָדַי וְאֵין צוּר בַּל-יָדָעְתִּי
“… ¿Hay un Elohah (Di-s) aparte de Mí?...”
Si la verdad de la doctrina de la Trinidad depende
del término "Elokim",
entonces la palabra "Eloha"
decididamente lo desmiente, ya que hace alusión a una pluralidad perfectamente
innecesaria.
El objeto real en la forma plural de Elokim es representar a la autoridad y
el poder que Él tiene sobre todo. El
genio de la lengua hebrea admite esta particularidad no sólo en Di-s, pero
también en el significado profano de las palabras. Por lo tanto se utiliza Adonim (señores) en lugar de Adon (Señor- אדון). Por
ejemplo, en Yeshayah / Isaías 19:4, [se lee]:
וְסִכַּרְתִּי אֶת-מִצְרַיִם בְּיַד אֲדֹנִים
“Y
entregaré a los mitzraim (egipcios) en la mano de los adonim (señores)…”
Y en Berreshit
/ Génesis 39:20, se lee:
וַיִּקַּח אֲדֹנֵי יוֹסֵף
“Y
tomó el señor (adoni) de Yosef…”
Mientras que en Shemot
/ Éxodo 21:4, se lee:
אִם-אֲדֹנָיו יִתֶּן-לוֹ
“Si su señor (adonav- אֲדֹנָיו) le entrega…”
La forma plural se usa en lugar del singular en
muchos idiomas modernos.