BS"D
La
teoría central del cristianismo es que dicen que supuestamente Di-s apacigua su justicia por medio de la muerte
por haber violado los mandamientos de Su Torah, es por ello, que ellos mencionen
al apóstol Pablo de Tarso (o el “Rav” Shaul), en su Carta a los Hebreos
(9:22) en su versión aramea dice:
Porque todas las cosas con la
sangre se purifica, como dice la Namusa (Ley-נָמוּסָא), y sin derramamiento de sangre no se
hace remisión.
|
מֵטֻל דּכֻלמֵדֵּם בַּדמָא הו מֵתּדַּכֵּא בּנָמוּסָא
וַדלָא שׁוּפָּע דּמָא לַיתּ שׁוּבקָנָא
ܡܸܛܼܠ ܕ݁ܟ݂ܼܠܡܸܕܸ݁ܡ ܒ݁ܲܕ݂ܡܵܐ
ܗ݈ܘ ܡܸܬ݁ܕ݁ܲܟܹ݁ܐ ܒ݁ܢܵܡܘܿܣܵܐ ܘܲܕ݂ܠܵܐ ܫܘܿܦ݁ܵܥ ܕ݁ܡܵܐ ܠܲܝܬ݁ ܫܘܿܒ݂ܩܵܢܵܐ ܀
|
La
palabra empleada en arameo es Namusa (ܢܵܡܘܿܣܵܐ -נָמוּסָא) la cual es tomada literalmente del griego nomos’ (νόμον), que
se traduce como ‘Ley’, lo cual los misioneros como el hebraista Frantz Delishz
lo tradujeron como Torah (תּוֹרָה), por otra parte en el
texto arameo se lee: וַדלָא שׁוּפָּע דּמָא לַיתּ
שׁוּבקָנָא (y sin derramamiento de sangre no se hace remisión -ܘܲܕ݂ܠܵܐ ܫܘܿܦ݁ܵܥ ܕ݁ܡܵܐ ܠܲܝܬ݁ ܫܘܿܒ݂ܩܵܢܵܐ) se utiliza la palabra ‘shubkana-שׁוּבקָנָא’ la cual literalmente se traduce como ‘divorcio’ y en un
segundo grado como ‘perdón’, mientras que en un tercer grado se puede traducir
como ‘remisión’. Es sorprendente que Delitshz lo haya traducido bajo la palabra
Kaparah- כַּפָּרָה (expiación) con lo cual trate de indicar que Yesh”u sería
expiación de pecados y es por ello que los mesiánicos digan que Yesh”u es un
sacrificio en funciones de ser “kaparat avonot-expiación de iniquidades”
de Israel así como del Mundo, y ellos requieren que la persona deposite su fe
en él, para que puedan recibir la famosa kaparat avonot (ver. Hechos 10:43) no importando que
la traducción del texto del N.T o de la versión aramea difiera de esta visión (יְקַבְּלוּ סְלִיחַת הַחֲטָאִים בִּשְׁמו/ נקַבֵּל שׁוּבקָן חטָהֵא).
También
creen que bajo el “Antiguo Testamento” la ira de Di-s supuestamente no podía
ser apaciguada por los miles de sacrificios expiatorios. Por lo que se requirió
de su sangre que fuera vertida sobre el altar, para apagar la sed del
Todopoderoso para perdonar las malas acciones del hombre. Con todo esto no era
suficiente. En la plenitud del tiempo de la segunda personalidad de su dios
tuvo que venir a la tierra para llevar sobre la cruz la pena de todos los
pecados del mundo. Según esta teoría, el arrepentimiento simple, el que confía
en Di”s y el cambiar el comportamiento no es suficiente para ganar el perdón de
Di”s.
Contestación.
Por
el contraste, en el Tana”j (Biblia Hebrea) enseña sobre aquel que se ha
arrepentido es la única forma que puede expiar el pecado, tal como dice
Yeshayah”u 27:9
Por eso, con esto será expiado (yekupar)
el pecado (avon) de Ya’acov, y esto es todo el fruto (de su bien) que quitará su
pecado: cuando hagan todas las piedras del altar (para idolatría) como
piedras de tiza despedazadas, no erigirán asherim o ídolos al sol (jamanim).
|
לָכֵן בְּזֹאת יְכֻפַּר עֲוֹן-יַעֲקֹב וְזֶה כָּל-פְּרִי
הָסִר חַטָּאתוֹ בְּשׂוּמוֹ כָּל-אַבְנֵי
מִזְבֵּחַ כְּאַבְנֵי-גִר מְנֻפָּצוֹת לֹא-יָקֻמוּ אֲשֵׁרִים וְחַמָּנִים.
|
O
como dice Shlomo HaMelej en Mishley / Proverbios 16:6:
Por la misericordia (jesed)
y la verdad (emet) es expiada (ikupar)
la iniquidad (avon), y por el temor del Etern-o los hombres se apartan del mal.
|
בְּחֶסֶד
וֶאֱמֶת יְכֻפַּר עָוֹן וּבְיִרְאַת
ה סוּר מֵרָע.
|
Mientras
que Yejezkel (18:21-23) leemos:
[21] Pero el malvado (rasha)
que retornaré de todos los sus pecados (jatotav)
que ha hecho, cuidare todas mis leyes (jukotay),
e hiciere justicia y rectitud; habrá de vivir, no morirá. [22] Todos sus
pecados (pesha’av) que haya hecho no le serán
recordados, en la rectitud que hiciere vivirá. [23] ¿Acaso deseo la muerte
del malvado?, dice el Señ-or, el Etern-o, ¿acaso no (deseo) que vuelva de sus
caminos (malos) y viva?
|
כא וְהָרָשָׁע כִּי יָשׁוּב מִכָּל-חַטֹּאתָו אֲשֶׁר
עָשָׂה וְשָׁמַר אֶת-כָּל-חֻקוֹתַי וְעָשָׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה חָיֹה יִחְיֶה לֹא
יָמוּת. כב כָּל-פְּשָׁעָיו אֲשֶׁר עָשָׂה
לֹא יִזָּכְרוּ לוֹ בְּצִדְקָתוֹ אֲשֶׁר-עָשָׂה
יִחְיֶה. כג הֶחָפֹץ אֶחְפֹּץ מוֹת רָשָׁע
נְאֻם אֲדֹנָי ה הֲלוֹא בְּשׁוּבוֹ מִדְּרָכָיו
וְחָיָה.
|
Los Jajamim
(sabios) explican que cunado el rasha (malvado) siente remordimiento por
sus pecados y se corrige se aplica lo que dice: ‘no le serán recordados’
sus pecados; por otra parte en la Gemara Bava Kama 38b, explica que
HaSh-m (Di-s) no suprime el pago a ninguna persona. En Sefer Devarim /
Deuteronomio 7:10, explica que los malvados, HaSh-m les paga en vida los
pocos méritos que tienen. Por otro lado, HaSh-m conoce los pensamientos e
intenciones de la persona.
Pero
los xristianos dicen que todo esto es falso, y que el ser humano siempre
seguirá pecando y solo se basan en lo
que dice el meshumad de Pablo de Tarso:
“Ya que todos han pecado y están
privados de la gloria de Di-s”
|
δικαιούμενοι δωρεὰν τῇ αὐτοῦ χάριτι διὰ
|
Romanos 3:24
Sin
embargo, un mandamiento en el que supuestamente también creen los cristianos y
de toda persona que crea en lo que dice el Tana”j (Biblia Hebrea):
‘Amarás al Etern-o, Di-s tuyo, con
todo tu corazón, con toda tu alma, y con todo tu poder’
|
וְאָהַבְתָּ אֵת ה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשְׁךָ
וּבְכָל-מְאֹדֶךָ.
|
Parashat
Vaetjanán, Sefer Devarim / Deuteronomio
6:5; Cfr. Evangelio Marcos
12:28-30
¿Entonces
usted puede guardar este mandamiento? ¡Si usted puede, entonces usted también
puede dejar de pecar! Tal vez no hoy o mañana, los hábitos malos mueren con la
fuerza de voluntad. Pero usted puede hacerlo:
[11] Porque este precepto que Yo
te ordeno hoy, no está velado de ti, ni él está lejano. [12] No está en el
cielo, para decir: Quién subirá por nosotros al cielo, para que lo tome para
nosotros, nos lo haga oír, y así lo cumpliremos?
[13] No está allende al mar, para
decir: ¿quién atravesará por nosotros, nos haga oír, y así lo cumpliremos? [14]
Sino está muy cerca a ti la cosa, e tu corazón para hacerla. [15] Mira, yo
puse hoy delante de ti la vida y el bien, la muerte y el mal. [16] Por cuanto
que Yo ordeno hoy que ames al Etern-o, tu Di”s, para ir en sus caminos, para
cuidar sus preceptos, sus leyes y sus justicias. Entonces vivirás, te
aumentarás y te bendecirá el Etern-o, tu Di”s, en la tierra que tú vas allí,
para tomarla en posesión.
|
יא כִּי הַמִּצְוָה הַזֹּאת, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ
הַיּוֹם--לֹא-נִפְלֵאת הִוא מִמְּךָ, וְלֹא רְחֹקָה הִוא. יב לֹא בַשָּׁמַיִם, הִוא: לֵאמֹר, מִי יַעֲלֶה-לָּנוּ הַשָּׁמַיְמָה וְיִקָּחֶהָ
לָּנוּ, וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ, וְנַעֲשֶׂנָּה.
יג וְלֹא-מֵעֵבֶר לַיָּם, הִוא: לֵאמֹר,
מִי יַעֲבָר-לָנוּ אֶל-עֵבֶר הַיָּם וְיִקָּחֶהָ לָּנוּ, וְיַשְׁמִעֵנוּ אֹתָהּ,
וְנַעֲשֶׂנָּה. יד כִּי-קָרוֹב אֵלֶיךָ הַדָּבָר,
מְאֹד: בְּפִיךָ וּבִלְבָבְךָ, לַעֲשֹׂתוֹ. {ס}
טו רְאֵה נָתַתִּי לְפָנֶיךָ הַיּוֹם, אֶת-הַחַיִּים
וְאֶת-הַטּוֹב, וְאֶת-הַמָּוֶת, וְאֶת-הָרָע. טז אֲשֶׁר אָנֹכִי
מְצַוְּךָ, הַיּוֹם, לְאַהֲבָה אֶתה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו, וְלִשְׁמֹר מִצְוֹתָיו
וְחֻקֹּתָיו וּמִשְׁפָּטָיו; וְחָיִיתָ וְרָבִיתָ--וּבֵרַכְךָ ה אֱלֹהֶיךָ, בָּאָרֶץ
אֲשֶׁר-אַתָּה בָא-שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ.
|
Sefer
Devarim / Deuteronomio 30:11-17
Mientras
que en el libro del Yejezkel HaNabí (14:13-14) dice:
[13] Hijo de persona, una tierra
que pecare contra Mí cometiendo engaño pondré mi mano sobre ella y le
quebrantaré el sostén de alimento, enviaré en ella hambruna y cortaré de ella
personas y bestias. [14] Incluso [si] estuvieran en medio de ella estos tres
hombres: Noaj, Daniyel e Iyov, ellos, por su rectitud salvarían (solamente) sus vidas (nafsham),
dice el Señ-or, el Etern-o.
|
יג בֶּן-אָדָם אֶרֶץ כִּי תֶחֱטָא-לִי לִמְעָל-מַעַל
וְנָטִיתִי יָדִי עָלֶיהָ וְשָׁבַרְתִּי לָהּ מַטֵּה-לָחֶם וְהִשְׁלַחְתִּי-בָהּ
רָעָב וְהִכְרַתִּי מִמֶּנָּה אָדָם וּבְהֵמָה.
יד וְהָיוּ שְׁלֹשֶׁת הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה בְּתוֹכָהּ נֹחַ דנאל (דָּנִיֵּאל)
וְאִיּוֹב הֵמָּה בְצִדְקָתָם יְנַצְּלוּ
נַפְשָׁם נְאֻם אֲדֹנָי ה.
|
Estos
tres tzadikim (justos), serían los suficientemente honrados, dado en las
circunstancias en la que vivieron, ellos solamente ganarían la aprobación del
Etern-o y salvarían sus propias vidas, no la de los demás, es por ello que
diga: yenatzlu nafsham (salvarían sus vidas).
Por
otra parte, encontramos que David HaMelej, alabe a Di”s por la grandeza
que reveló en la creación del cielo y el sol, y también por la Torah, porque
estas dos creaciones (los cielos y la Torah) reflejan la gloria y la grandeza
de Di”s (Ver. Comentario de MaLBi”M sobre Tehilim 199), y
es por ello que diga:
[13] ¿De los errores, quién se
puede percatar?; de los pecados ocultos, límpiame. [14] También los pecados
voluntarios abstén a Tu servidor, que no gobiernen sobre mí, para que sea
íntegro y esté limpio de una transgresión grande.
|
יג שְׁגִיאוֹת
מִי-יָבִין מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי. יד גַּם מִזֵּדִים חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ אַל-יִמְשְׁלוּ-בִי אָז אֵיתָםוְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב.
|
Tehilim 19:13-14
En
estos versos, el rey David le pide a Di”s que lo ayude a no caer en ninguna de
las tres clases de pecados: “los errores-shegiot” son los que se cometen
sin intención de pecar; (y los “pecados ocultos-nistorot” son los que
son cometidos incluso sin darse cuenta de que fueron cometidos); los “pecados
voluntarios-mizédim josoj” son los que se cometen con intención, aunque
la intención de la persona no sea rebelarse contra Di”s sino sólo satisfacer
sus deseos; y la “transgresión grande-pesha rab”, son los pecados que
cometen las personas con la intención de rebelarse contra Di”s. (Ver. Comentario
de Rash”i sobre Tehilim 19: שגיאות
מי יבין - אני נזהרתי בהם אבל אי איפשר להזהר שלא אשגה בהם
ואתה נקני מנסתרות שנסתרו ממני ולא ידעתי בחטאי בשגגה)
Por
otra parte, David le pide a Di”s que lo ayude a controlar su instinto del mal (yetzer
hara), pues Él ayuda a quien busca Su ayuda (Ver. Comentario de
RaDa”K sobre Tehilim 19)
A
pesar de esto, la teología de la Iglesia niega que exista estas formas de
evitar el trasngredir, pecar e inquirir, así como de obtener perdón. Los
cristianos (y con ellos los mesiánicos y nazarenos) ven las cosas en términos
de todo o nada, ahora o nunca, ellos asumen que Di”s guarda cada error que
comete el ser humano; pero el salmista dice:
[3] Si las iniquidades (avonot)
habrás de guardar, Di-s, Señ-or mío, ¿quién podrá subsistir? [4] Pues contigo
está el perdón, para que teman de Ti.
|
ג אִם-עֲוֹנוֹת
תִּשְׁמָר-יָהּ אֲדֹנָי מִי יַעֲמֹד. ד כִּי-עִמְּךָ הַסְּלִיחָה לְמַעַן תִּוָּרֵא.
|
Tehilim 130: 3-4
El
RaDa”K explica que si nuestros pecados Di”s los guardará, todos pereceríamos;
por otra parte Rash”i explica que Di”s no ha puesto el poder de perdonar en las
manos de los ángeles (o de otro ser) para que los hombres teman de Él y no piensen
que por cuanto ha perdonado a otros también los perdonará a ellos. Ibn Ezra
menciona que si Di”s perdona el pecado, todos los pecadores escucharán eso y
abandonarían sus pecados y serán temerosos de Él; más si no los perdonare, no
temerían de Él y seguirían haciendo su propia voluntad.
El
arrepentimiento y las buenas cosas (la Torah y las mitzvot) es la única
forma de adquirir el perdón de Di”sm no la sangre inocente. ¡La expiación
expiatoria era simplemente un camino para que el hombre expresara su arrepentimiento,
pero nunca fue requerida para sustituir la ‘expiación’ real de Di”s:
[8] El sacrificio de los inicuos (zebaj
reshaim) es una asquerosidad para el Etern-o, pero la plegaria de los
íntegros es Su Voluntad. [9] Es una asquerosidad ante el Etern-o, el camino
del inicuo (derej rasha), pero ama
al que persigue la justicia.
|
ח זֶבַח רְשָׁעִים תּוֹעֲבַת יְהוָה וּתְפִלַּת יְשָׁרִים רְצוֹנוֹ. ט תּוֹעֲבַת ה דֶּרֶךְ רָשָׁע וּמְרַדֵּף צְדָקָה יֶאֱהָב.
|
Mishley / Proverbios 15: 8-9.
[18] Pero la senda de los justos (oraj tzadikim)
es como la luz del alba, que ilumina cada vez más hasta llegar el pleno día.
|
וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ הוֹלֵךְ וָאוֹר עַד-נְכוֹן הַיּוֹם.
|
Mishley / Proverbios 4:18
Incluso
el Etern-o condena la idea de la substitución. El castigo del inocente en
cambio del culpable es una desviación de la justicia:
‘De una palabra falsa te alejarás;
al inocente (naki) y al justo (tzadik)
no ejecutarás, pues Yo no absolveré al malvado.’
|
מִדְּבַר-שֶׁקֶר תִּרְחָק וְנָקִי וְצַדִּיק אַל-תַּהֲרֹג
כִּי לֹא-אַצְדִּיק רָשָׁע.
|
Parashat Mishpatim, Sefer Shemot / Éxodo 23:7.
“No serán matados los padres por
causa de los hijos, ni los hijos serán matados por causa de los padres. Cada
uno por causa de su (propio) pecado (jeto’) será
matado”.
|
לֹא-יוּמְתוּ אָבוֹת עַל-בָּנִים וּבָנִים לֹא-יוּמְתוּ
עַל-אָבוֹת אִישׁ בְּחֶטְאוֹ יוּמָתוּ.
|
Parashat Ki Titze, Sefer Devarim / Deuteronomio 24:16.
‘…Entonces justificaran al justo,
y culparan al malvado’
|
כִּי-יִהְיֶה רִיב בֵּין אֲנָשִׁים וְנִגְּשׁוּ
אֶל-הַמִּשְׁפָּט וּשְׁפָטוּם וְהִצְדִּיקוּ אֶת-הַצַּדִּיק וְהִרְשִׁיעוּ אֶת-הָרָשָׁע
|
Parashat Ki Titze, Sefer Devarim / Deuteronomio 25:1.
Incluso
en la era del Nuevo Pacto (Brit Jadashah), el principio del siguiente
concepto ha de ser puesto en práctica:
Yirmeyah”u
31:29-33
|
Yejezkel 18:3-4;
20-22
|
[29] Sino que cada uno por su iniquidad (avon) morirá.
Toda persona que comiere agraz se
debilitará sus dientes. [30] He aquí vienen días, dice el Etern-o, que
concertaré con la Casa de Israel y con la Casa de Yehudah un pacto nuevo.
[31] No como el pacto que concerté con sus padres, en el día que (los) tomé
de sus manos para sacarlos de la tierra de Egipto; que ellos anularon mi
pacto, no obstante fui amo de ellos, dice el Etern-o. [32] Porque este es el
pacto que concertaré con la Casa de Israel después de los días aquellos, dice
el Etern-o: Pondré Mi Torah en su interior, y sobre sus corazones la
escribiré. Y seré para ellos por Di”s, y ellos serán para Mí por pueblo. [33]
No enseñará más un hombre a otro, ni un hombre a su hermano, diciendo:
“Conozca al Etern-o”, porque todos Me conocerán; desde los menores hasta los
mayores, dice el Etern-o; porque disculparé a su iniquidad, y a su pecado no
recordaré más.
|
כִּי אִם-אִישׁ בַּעֲוֹנוֹ יָמוּת כָּל-הָאָדָם הָאֹכֵל הַבֹּסֶר תִּקְהֶינָה שִׁנָּיו. {ס} ל הִנֵּה יָמִים בָּאִים נְאֻם-יְהוָה וְכָרַתִּי
אֶת-בֵּית יִשְׂרָאֵל וְאֶת-בֵּית יְהוּדָה בְּרִית חֲדָשָׁה. לא לֹא כַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַתִּי אֶת-אֲבוֹתָם
בְּיוֹם הֶחֱזִיקִי בְיָדָם לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֲשֶׁר-הֵמָּה הֵפֵרוּ אֶת-בְּרִיתִי וְאָנֹכִי
בָּעַלְתִּי בָם נְאֻם-יְהוָה. לב כִּי זֹאת
הַבְּרִית אֲשֶׁר אֶכְרֹת אֶת-בֵּית יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵי הַיָּמִים הָהֵם נְאֻם-יְהוָה
נָתַתִּי אֶת-תּוֹרָתִי בְּקִרְבָּם וְעַל-לִבָּם אֶכְתְּבֶנָּה וְהָיִיתִי לָהֶם
לֵאלֹהִים וְהֵמָּה יִהְיוּ-לִי לְעָם. לג
וְלֹא יְלַמְּדוּ עוֹד אִישׁ אֶת-רֵעֵהוּ וְאִישׁ אֶת-אָחִיו לֵאמֹר דְּעוּ אֶת-יְהוָה כִּי-כוּלָּם יֵדְעוּ אוֹתִי לְמִקְּטַנָּם וְעַד-גְּדוֹלָם
נְאֻם-יְהוָה כִּי אֶסְלַח לַעֲוֹנָם וּלְחַטָּאתָם לֹא אֶזְכָּר-עוֹד. {ס}
|
[3] ¡Vivo Yo! Dice el Señ-r, el Etern-o, que no estará más para
ustedes este refrán en Israel. [4] He
aquí todas las almas, son mías son ellas. Tanto el alma del padre como el
alma del hijo, mías son ellas. El alma del que peque, ella morirá.
[20] El alma que pecare, ella morirá. Un hijo no cargará la
iniquidad del padre, y un padre no cargará la iniquidad del hijo. La rectitud
del justo sobre él estará, y la maldad del malvado sobre él estará. [21] Pero
si el malvado que retornare de todos sus pecados (jatotav) que h
hecho, cuidare todas mis leyes (jukotai), e hiciere justicia y
rectitud; habrá de vivir, no morirá.
[22] Todos sus pecados (pesha’av) que haya hecho no le serán
recordados, en la rectitud que hiciere vivirá.
|
ג חַי-אָנִי נְאֻם אֲדֹנָי ה אִם-יִהְיֶה לָכֶם עוֹד מְשֹׁל הַמָּשָׁל הַזֶּה
בְּיִשְׂרָאֵל. ד הֵן כָּל-הַנְּפָשׁוֹת
לִי הֵנָּה כְּנֶפֶשׁ הָאָב וּכְנֶפֶשׁ הַבֵּן לִי-הֵנָּה הַנֶּפֶשׁ הַחֹטֵאת הִיא תָמוּת.
כ הַנֶּפֶשׁ הַחֹטֵאת הִיא תָמוּת בֵּן לֹא-יִשָּׂא בַּעֲוֹן הָאָב וְאָב לֹא יִשָּׂא
בַּעֲוֹן הַבֵּן צִדְקַת הַצַּדִּיק עָלָיו תִּהְיֶה וְרִשְׁעַת רשע (הָרָשָׁע)
עָלָיו תִּהְיֶה. {ס} כא וְהָרָשָׁע כִּי
יָשׁוּב מִכָּל-חַטֹּאתָו אֲשֶׁר עָשָׂה וְשָׁמַר אֶת-כָּל-חֻקוֹתַי וְעָשָׂה מִשְׁפָּט
וּצְדָקָה חָיֹה יִחְיֶה לֹא יָמוּת. כב
כָּל-פְּשָׁעָיו אֲשֶׁר עָשָׂה לֹא יִזָּכְרוּ לוֹ בְּצִדְקָתוֹ אֲשֶׁר-עָשָׂה יִחְיֶה
|
|
|
|
|
Debajo
de este mundo regido por honradez, nadie sufrirá debido al malvado. ¿Entonces
realmente podemos mirar y reclamar la “validez” de la muerte del “hijo” de Di-s
que sufrió por todos?
Existe
un episodio en específico en la Torah en el cual se logra vislumbrar una
poderosa opinión del Etern-o sobre la doctrina de substitución. Es cuando los
israelitas se rebelaron contra el Etern-o y sirvieron a un becerro de oro, Mosheh
Rabeinu procuró interceder ante el Etern-o sobre su nombre:
[30] Y sucedió al día siguiente,
que dijo Mosheh al pueblo: “Ustedes han cometido un grave pecado (jatatem
jata’ah g’dolah). Pero ahora subiré al Etern-o, quizás podré expiar (akaparah)
por vuestro pecado”. [31] Regresó Mosheh al Etern-o, y dijo: “!Por favor! Ha
pecado este pueblo un pecado grave (jatah g’dolah),
pues se hicieron un ídolo de oro. [32] Pero ahora, perdona (tisha)
su pecado, porque si no (perdonas) bórrame, lo ruego, de tu sefer
(libro) que has escrito.”
|
ל וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם
אַתֶּם חֲטָאתֶם חֲטָאָה גְדֹלָה וְעַתָּה אֶעֱלֶה אֶל-ה אוּלַי אֲכַפְּרָה בְּעַד
חַטַּאתְכֶם. לא וַיָּשָׁב מֹשֶׁה אֶל-ה
וַיֹּאמַר אָנָּא חָטָא הָעָם הַזֶּה חֲטָאָה
גְדֹלָה וַיַּעֲשׂוּ לָהֶם אֱלֹהֵי זָהָב.
לב וְעַתָּה אִם-תִּשָּׂא חַטָּאתָם וְאִם-אַיִן מְחֵנִי נָא מִסִּפְרְךָ
אֲשֶׁר כָּתָבְתָּ.
|
A
pesar de esto, el Etern-o rechazo la oferta. ¿Cuál fue la razón? No fue debido
a la insuficiencia por parte de Mosheh, pero fue debido al principio general
que da el Etern-o:
“Y contestó el Etern-o a Mosheh:
“Quién (fuere) el que haya pecado contra Mí, lo borraré de mi libro.
|
וַיֹּאמֶר ה אֶל-מֹשֶׁה מִי אֲשֶׁר חָטָא-לִי אֶמְחֶנּוּ מִסִּפְרִי.
|
Parshat Ki Tisá, Sefer Shemot / Éxodo
32:30-33.
Incluso,
según el libro de Mateo, Yesh”u HaMamzer cito en dos ocaciones (Mt 9:13; 12:7)
al profeta Hoshea 6:6:
Hoshea’ 6:6
|
‘Por favor deseo en vez de
sacrificios, y conocer a Di-s en vez de holocaustos’.
|
כִּי חֶסֶד חָפַצְתִּי
וְלֹא-זָבַח וְדַעַת אֱלֹהִים מֵעֹלוֹת
|
En material,
el poder verdadero detrás del perdón divino no es la sangre de toros, cabras, u
hombres. El poder verdadero detrás del perdón divino está en el placer del
Etern-o de exponer piedad hacia el alma arrepentida, tal como se lee en el Tehilim:
[8] Misericordioso y clemente es el Etern-o
lento para el enojo y de gran benevolencia. [9] No para la eternidad peleará
ni para siempre guardará rencor. [10] No ha hecho con nosotros conforme a
nuestros pecados (jataenu)
ni nos ha retribuido conforme a nuestras iniquidades (avonoteinu).
[11] Porque como es alto el cielo sobre la tierra, así ha sobrepasado Su
benevolencia (jasdo) con quienes son temerosos de Él.
[12] Como está lejos el oriente del occidente, así ha alejado de nosotros
nuestras transgresiones (peshaenu).
[13] Como se compadece un padre de sus hijos, así se compadeció el Etern-o de
quienes fueron temerosos de Él. [14] Pues Él sabe cómo fuimos creados, Él
recuerda que polvo somos.
|
ח רַחוּם וְחַנּוּן ה אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חָסֶד. ט לֹא-לָנֶצַח יָרִיב וְלֹא לְעוֹלָם יִטּוֹר. י לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּ וְלֹא כַעֲוֹנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵינוּ. יא כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל-הָאָרֶץ גָּבַר חַסְדּוֹ עַל-יְרֵאָיו. יב כִּרְחֹק מִזְרָח מִמַּעֲרָב הִרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת-פְּשָׁעֵינוּ. יג כְּרַחֵם אָב עַל-בָּנִים רִחַם ה עַל-יְרֵאָיו. יד כִּי-הוּא יָדַע יִצְרֵנוּ זָכוּר כִּי-עָפָר אֲנָחְנוּ. טו אֱנוֹשׁ כֶּחָצִיר יָמָיו כְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִיץ.
|
Tehilim 103: 8-14
Hemos
visto que en la Torah, tal como se lee en Shemot / Éxodo 34:6,7:
[6] Pasó el Etern-o sobre su
rostro y proclamó: “El Etern-o. El Etern-o, Di-s misericordioso, clemente,
paciente, benévolo y veraz; guarda el favor para miles, soporta la iniquidad
(avon), el delito (pesha’)
y el pecado (jataah), y limpia (al
arrepentimiento); no deja impune (al que no se
arrepiente); toma en cuenta el pecado de los padres sobre los hijos, sobre
los hijos de los hijos, hasta la tercera y hasta la cuarta (generación).”
|
ו וַיַּעֲבֹר ה עַל-פָּנָיו
וַיִּקְרָא ה יְ אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חֶסֶד וֶאֱמֶת. ז נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶשַׁע
וְחַטָּאָה וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה פֹּקֵד עֲוֹן אָבוֹת עַל-בָּנִים וְעַל-בְּנֵי
בָנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים.
|
Las
Escritura (Mikra’) coherentemente describe la bondad y la piedad que están
alienados entre las cualidades más excepcionales que el Etern-o otorga a los
hombres. A pesar que haya un espacio para el arrepentimiento y la piedad en Si
sistema de justicia, Él de ninguna forma es indulgente hacia el malvado, tal
como se lee:
[2] Di-s celoso y vengador es el
Etern-o. Vengador es el Etern-o y dueño de la ira. Se venga el Etern-o de los
opresores y guarda rencor a sus enemigos. [3] El Etern-o es paciente y de
gran poder, que limpia (el pecado),
(pero) no deja impune. El Etern-o con huracán y tempestad es su
camino; y con la nube del polvo de sus pies. [4] Grita al mar y lo seca, y
todos los ríos desecó. Langidecieron Bashan y Karmel; y la flor del Lebanón
languideció. [5] Los montes temblaron por causa de Él, y las colinas se
deshicieron. Ardió la tierra delante de Él, el mundo y todos los que habitan
en él. [6] Delante de su cólera quien podrá mantenerse, y quién podrá
levantarse delante de su furia. Su irá se derramará como un fuego, y los
peñascos se fragmentarán por causa de Él. [7] Es bondadoso el Etern-o, para
fortaleza en el día de sufrimiento, y conoce a los que confían en Él.
|
ב עָלָה מֵפִיץ עַל-פָּנַיִךְ
נָצוֹר מְצוּרָה צַפֵּה-דֶרֶךְ חַזֵּק מָתְנַיִם אַמֵּץ כֹּחַ מְאֹד. ג כִּי שָׁב ה אֶת-גְּאוֹן יַעֲקֹב כִּגְאוֹן
יִשְׂרָאֵל כִּי בְקָקוּם בֹּקְקִים וּזְמֹרֵיהֶם
שִׁחֵתוּ. ד מָגֵן גִּבֹּרֵיהוּ מְאָדָּם
אַנְשֵׁי-חַיִל מְתֻלָּעִים בְּאֵשׁ-פְּלָדֹת הָרֶכֶב בְּיוֹם הֲכִינוֹ וְהַבְּרֹשִׁים
הָרְעָלוּ. ה בַּחוּצוֹת יִתְהוֹלְלוּ הָרֶכֶב
יִשְׁתַּקְשְׁקוּן בָּרְחֹבוֹת מַרְאֵיהֶן
כַּלַּפִּידִים כַּבְּרָקִים יְרוֹצֵצוּ.
ו יִזְכֹּר אַדִּירָיו יִכָּשְׁלוּ בהלכותם (בַּהֲלִיכָתָם) יְמַהֲרוּ חוֹמָתָהּ
וְהֻכַן הַסֹּכֵךְ. ז שַׁעֲרֵי הַנְּהָרוֹת
נִפְתָּחוּ וְהַהֵיכָל נָמוֹג.
|
Najum 1: 2-7
El
Etern-o a pesar que castiga terriblemente a la gente malvada, a su vez protege a
las personas correctas, con su infinita bondad.
Pero
la doctrina de la substitución es un marco doctrinal que justificó la adoración
de un dios nuevo. Esto es expuesto como deficiente por la luz llena de la
palabra del Etern-o. La única forma de propiciar la ira del Etern-o es quitar
la causa de ello, el pecado--- impenitente. Tal pecado debe ser vencido por el
pecador mismo; esto no puede ser quitado por medio del “derramamiento de sangre”
por medio de la sangre de toros, cabras, u hombres semi-dioses. ¡Usted no tiene
que estar engañado por algunos que falsifican el mensaje del Tana”j! Tengan
confianza en el Etern-o, ya que solo Él es el que da la verdadera salvación:
[18] ¿Quién es todopoderoso como
tú, soporta el pecado (avon),
pasa (por alto) el pecado (pesha)
del remanente de su heredad? No mantiene para siempre su furia, porque Él
desea hacer favor. [19] Volverá a tenernos misericordia, sujetará nuestras
iniquidades (avonot), y arrojarás a las profundidades
del mar todos los pecados (jatotam).
|
יח מִי-אֵל כָּמוֹךָ נֹשֵׂא
עָוֹן וְעֹבֵר עַל-פֶּשַׁע לִשְׁאֵרִית נַחֲלָתוֹ לֹא-הֶחֱזִיק לָעַד אַפּוֹ כִּי-חָפֵץ חֶסֶד הוּא. יט יָשׁוּב יְרַחֲמֵנוּ יִכְבֹּשׁ עֲוֹנֹתֵינוּ
וְתַשְׁלִיךְ בִּמְצֻלוֹת יָם כָּל-חַטֹּאותָם.
|
Mijah 7:18-19
Por Dani'el b. Donald Gebhardt 2001