Biblioteca Medicea Laurenziana, Manuscrito Plutei_02.17 folios 138v y 139r |
Capítulo 22
[5] En aquel tiempo dijo Yesh”u [Yehoshúa]* a sus discípulos:
Cuando ustedes oren no alcen la voz y no sean como los tristes janefim (paganos / aduladores) que gustan de orar en las sinagogas y en las esquinas de los patios y orar con habla altisonante para que los oigan y los alaben los hijos del hombre. Verdaderamente Yo os digo que ellos han recibido ya su recompensa.
[6] Pero tú, cuando ores, ve a tu lecho y cierra las puertas tras ti (Is.26:20), y ora a tu Padre en secreto, y tu padre que ve en secreto te recompensará.
[7] Y ustedes, cuando oren, no multipliquen palabras como los minim (herejes) que piensan que por la multitud de palabras serán escuchados.
[8] ¿Y no ven ustedes que su Padre que está en el cielo conoce sus palabras antes de que le pidan?
[9] Y así orarán ustedes:
Padre nuestro santificado sea Tu Nombre,
[10] Y bendito sea Tu reino; Tu voluntad será hecha en el cielo y en la tierra.
[11] Y danos nuestro pan continuamente.
[12] Y perdónanos nuestras faltas como nosotros perdonamos a quienes yerran contra nosotros,
[13] No nos traigas a las manos de una prueba, amén.
[14] Si ustedes perdonan a los hijos del hombre sus iniquidades, perdonará su Padre que está en el cielo las iniquidades de ustedes.[15] Pero si ustedes no los perdonan, él no les perdonará a ustedes sus iniquidades”.
אמר המעתיק יש לי בזה המאמר חמש ספקות. האחת אם הוא אלוה איך נתן הוראה לאל בשלמדו[2]. שנית איך היה צריך למלמד. שלישת איך נצטרך לקבל מתנה מאחר שאמ֗ הכל נתון[3] לי. רבירית איך אמר שלכן אין מכיר אלא האב ולאב הבן ותלמידיו אכ נראה ששני הם ויש הפרש ביניהם. וזה הפך אמונתם. חמישית אכ נדלה מעלת ידיעת האב מידיעת דברים הבן.[4]
Comentario.
Pater Noster, según el texto de Even Bojan de R' Shem Tob Ibn Shaprut: Mateo 6: 9-13 del MS Bibliotheca Medicea-Laurenziana (Florencia) Plutei 2.17, figura 138v-139r |
Además que ellos omiten que en el Evangelio de Lucas (11:2-4) varía de a versión presentada por Mateo, además que se les olvida que las iglesias maronitas (de ritual arameo en Medio Oriente), como la Griega Ortodoxa recitan el Pater Noster en arameo, tal como hasta el mismo Papa Franciscus (Jorge Mario Bergoglio) presenció en la catedral de la antigua capital de Georgia en el año 2016:
Según la tradición cristiana bizantina, Yeshu escribió con sus propios dedos, sobre mármol de la “Gruta del Pater Noster”[1] en la cual se levantaría una basílica ordenada a construir por la misma madre de Constantino (Flavia Julia Helena), la cual denomino Santuario de la Eleona (Ιερό της Ελεόνα), según la tradición popular cristiana-bizantina, Eleona significa 'aceituna-ελαιώνας', ergo, la 'Gruta del Olivo'; consideramos que tal explicación fue después que se diera la conversión de Constantino al cristianismo. Tal nombre, nos recuerda al poblado griego de Elaionas de Acaya (Ελαιώνας Αχαΐας) en Grecia en el cual se asentaba un templo de Hércules (σπηλιά του Ηρακλέους / ιερό του Ηρακλή); según el padre de la Iglesia Epifanio de Salamina relata que muchos de los lugares en los que presuntamente había estado Yeshu, habían sido sitios consagrados a la idolatría grecorromana (Panarion, Haer. 51: 30, 1-2), o por ejemplo Eusebio de Cesárea explica que en Jerusalem había una capilla en la que se representaba a Yeshu como la deidad pagana de Orfeo (De laudibus Constantini, XIV (PG 20, 1407-1414), tal como se ha encontró en una catacumba romana (catacumba de Domitila), en la que se representa a Yeshu como la deidad pagana de Orfeo.
cataumba de Domitila |
Por lo cual, no sería raro suponer que Yeshu pudo haber ingresado en tal cueva de idolatría durante la época de la ocupación romana, al final en el Monte de los Olivos llegaron a existir templos paganos tal como se tiene registrado en el Tana"j (1 Reyes 11: 7-8), y allí haber enseñado a sus discípulos el como rezar, o peor aún (para los cristianos), que en tal lugar únicamente fue un lugar de culto grecorromano para Hércules u Orfeo, ya con la dominación de Constantino se consagró tal lugar al nuevo dios imperial. Como sea, en tal lugar se identifica en el que Yeshu enseño en arameo/hebreo a sus discípulos el como rezar a Di"s, incluso, personajes dentro del judaísmo caraíta como Nehemiah Gordón quien es egresado de Universidad Hebrea de Jerusalén, considera que en tal lugar Yeshu pudo haber enseñado a sus discípulos en la Gruta de Eleona. (Ver. Nehemiah Gordon, “Oración a Nuestro Padre Origen Hebreo del Padre Nuestro", Hilkiah Pres, 2009, EE.UU, pp. 48-51)
Nehemia Gordon, “Oración a Nuestro Padre Origen Hebreo del Padre Nuestro", Hilkiah Pres, 2009, EE.UU, pp. 49-50. |
Tanto Nehemiah Gordón, los mesiánicos y cristianos piensan que no preexistía la concepción de Di”s y Padre, que con la aparición de la popular oración del cristianismo del Pater Noster que se cita en el texto de Mateo se establece una novedosa relación filial antes “inexistente”. La realidad nos muestra lo contrario.
Devarim 32:6
|
Divre Hayamim Alef / 1 de Crónicas 29:10
|
Yeshayah / Isaías 63:16
|
הֲלוֹא-הוּא אָבִיךָ קָּנֶךָ {ס} הוּא עָשְׂךָ
וַיְכֹנְנֶךָ.
|
וַיְבָרֶךְ דָּוִיד אֶת-ה לְעֵינֵי כָּל-הַקָּהָל וַיֹּאמֶר
דָּוִיד בָּרוּךְ אַתָּה ְה אֱלֹקּי יִשְׂרָאֵל אָבִינוּ מֵעוֹלָם וְעַד-עוֹלָם.
|
כִּי-אַתָּה אָבִינוּ כִּי אַבְרָהָם לֹא יְדָעָנוּ
וְיִשְׂרָאֵל לֹא יַכִּירָנוּ אַתָּה ה
אָבִינוּ גֹּאֲלֵנוּ מֵעוֹלָם שְׁמֶךָ.
|
¿Acaso no es el Padre
que te creó, te hizo (pueblo entre los pueblos) y te estableció?
|
Y bendijo David al
Etern-o ante toda la congregación. Y dijo David: “Bendito seas, oh Etern-o,
Di”s de Israel, Padre nuestro, por siempre y para siempre”
|
Tu eres nuestro
Padre, porque Avraham no nos conoce, e Israel no nos reconoce. Tu, oh
Etern-o, eres nuestro Padre. Nuestro redentor eterno es Tu Nombre.
|
Mishnah Masejet Sota 9:15
|
Mishnah Masejet
Yoma 8:9
|
Mishnah Masejet Rosh Hashanah 3:8
|
…En nuestro Padre que
está en los cielos.
|
…vuestro Padre que
está en los cielos…
|
…es para enseñarte
que siempre que Israel dirigía su mente hacia arriba y subyugaba su corazón a
su Padre que está en los cielos, prevalecía…
|
Shemot / Ex 33:11
|
Divre Hayamim Bet / 2 de Crónicas 20:7
|
Yeshayah / Isaías 41:8
|
וְדִבֶּר ה אֶל-מֹשֶׁה פָּנִים אֶל-פָּנִים כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר
אִישׁ
|
אַבְרָהָם אֹהַבְךָ
|
וְאַתָּה יִשְׂרָאֵל עַבְדִּי יַעֲקֹב אֲשֶׁר בְּחַרְתִּיךָ זֶרַע אַבְרָהָם
אֹהֲבִי
|
El Etern-o le hablaba
a Mosheh cara a cara, como habla un hombre con su prójimo…
|
…Avraham tu amigo.
|
Pero tu Israel; tú,
Ya’acov, siervo mío a quien he escogido de la simiente de Avraham, amigo Mío.
|
EL
IDOLÁTRICO "PADRE NUESTRO"
|
EL PURO Y
SANTO ORIGINAL DEL JUDAÍSMO
|
Padre
nuestro (Mt. Hbr. 22:9)
|
"Como el padre
se compadece de los hijos, así se compadece el Eterno de los que le
temen."
(Tehilim
/ Salmos 103:13)
|
Tu
voluntad será hecha en el cielo (Mt. Hbr. 22:10)
|
"El Eterno
estableció en los cielos Su trono"
(Tehilim
/ Salmos 103:19)
|
santificado
sea Tu Nombre, (Mt. Hbr. 22:9)
|
"Bendiga todo mi
ser Su santo Nombre."
(Tehilim
/ Salmos 103:1)
|
y
bendito sea Tu reino, (Mt. Hbr. 22:10)
|
"Su reino domina
sobre todo."
(Tehilim
/ Salmos 103:19)
|
Tu
voluntad será hecha en el cielo y en la tierra. (Mt.
Hbr. 22:10)
|
"El Eterno
estableció en los cielos Su trono, y Su reino domina sobre todo."
(Tehilim
/ Salmos 103:19)
|
Y danos
nuestro pan continuamente. (Mt. Hbr. 22:11)
|
"Él sacia con
bien tus anhelos"
(Tehilim
/ Salmos 103:5)
|
Y
perdónanos nuestras faltas, (Mt. Hbr. 22:12)
|
"Él perdona
todas tus iniquidades"
(Tehilim
/ Salmos 103:3)
|
como
nosotros perdonamos a quienes yerran contra nosotros, (Mt.
Hbr. 22:12)
|
"No ha hecho con
nosotros conforme a nuestras iniquidades, ni nos ha pagado conforme a
nuestros pecados."
(Tehilim
/ Salmos 103:10)
|
No nos
traigas a las manos de una prueba, (Mt. Hbr. 22:13)
|
"Él rescata del
hoyo tu vida"
(Tehilim
/ Salmos 103:4)
|
y líbranos del mal. (Mt. Gr. 6:13:αλλα
ρυσαι ημας απο του πονηρου)
|
"¡Libra, oh
Eterno, mi vida!"
(Tehilim
/ Salmos 116:4)
|
EL "PADRE NUESTRO"
|
EL PURO Y SANTO ORIGINAL DEL JUDAÍSMO
|
Padre nuestro
|
Avinu [Malkenu] (Padre nuestro, [Rey
nuestro])
-Taanit
25b.
|
que estás en el cielo,
|
-Mishnah
Sotah 9:15; Talmud Bavlí Masejet
Sotah 49a-b; Talmud Yerushalmí
Jagiga 9a; Tosefta Jagigah 2:1: אבינו שבשמים
|
santificado sea Tu Nombre,
|
“Que su Nombre se
exalte y santifique en el mundo que El creó conforme a Su Voluntad”
-Kadish; Talmud Yerushalmí Ta’anit 4b: יתקדש שמך
|
y bendito sea Tu reino;
|
“Que haga reinar Su
soberanía, haga florecer Su salvación…”
-Kadish
|
Tu voluntad será hecha en el cielo y en la tierra.
|
“Que se haga tu
voluntad , oh Padre nuestro que estás en los cielos”
–Sidur Rav Amram Gaon, edit. Frumkin, Jerusalem,
1912, p. 158.
“R’ Eleazar dijo: Haz
Tu Voluntad en los cielos, y en la tierra da consuelo a los que te temen y
hacen lo que es justo a tus ojos”
-Talmud Bablí Masejet Berajot 3:2; Berajot 29b.
|
Y danos nuestro pan continuamente.
|
“Dame el pan que es
necesario”
-Mishle 30:8
|
Y perdónanos nuestras faltas
|
Aparece en la Sexta
Bendición del Shmone-Esré:
“Perdónanos Padre
nuestro, porque hemos pecado; perdónanos, oh Rey nuestro, porque hemos
transgredido, ya que tú perdonas y condonas (las culpas). ¡Bendito eres tu,
Etern-o misericordioso y que abundas en perdón!”
|
como nosotros perdonamos a quienes yerran contra
nosotros, y no nos dirijas al poder de la prueba sino líbranos de todo mal,
amén.
|
|
No nos traigas a las
manos de una prueba.
|
“No nos conduzcas al pecado, la iniquidad o
la tentación”
-Talmud Masejet Berajot 60b; “Nunca
conducirá al hombre a la tentación” Talmud Masejet Sanhedrín 107 a.
|
Y protégenos de todo
mal. Amen.
|
[SIN REFERENCIA]
|
Mateo Hebreo 22: 14-15
|
Mishnah Masejet Yoma 8:9
|
“Si ustedes perdonan a los hijos del hombre sus
iniquidades, perdonará su Padre que está en el cielo las iniquidades de
ustedes. Pero si ustedes no los perdonan, él no les perdonará a ustedes sus
iniquidades.”
|
“Las
trasgresiones del hombre contra Di”s, el Día de Expiación las perdona. Pero
los pecados contra el prójimo, el Día de Expiación NO los perdona en tanto no
los consienta su prójimo.”
|
* Aparece en dos manuscritos correspondientes E. Biblioteca del Seminario Teológico Judío de América, Nueva York. Ms. 2279 (Marx 18), folio 22:
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu opinión es importante para nosotros!