6/17/2018

4.5.5 Yeshu estaba durmiendo: Mt 8: 21-25 (§29)

BS"D


4.5.5 Yeshu estaba durmiendo: Mt 8: 21-25 (§29)

Mateo 8-9 se menciona con frecuencia en Yosef HaMekane y sus respectivas fuentes paralelas (MS Roma, Nitzahon Vetus).[1] Esto podría indicar que esta porción particular de Mateo estaba disponible para quien escribió el argumento original. De hecho, los argumentos en §§24-29 están basados en Mateo 8-9.[2] En §29 se argumenta que las palabras y acciones de Yeshu lo descalifican para ser divino:

Y también está escrito para ellos en el mismo pasaje, donde el escriba dijo: "Te seguiré", [que] uno de sus discípulos le dijo: "Déjame primero enterrar a mi padre." Yeshu le dijo: '¡Que los muertos lo entierren, ven detrás de mí!' Entró como una barca y he aquí, había una gran tormenta en el mar, y se pensó que la barca [que estaba a punto de] romperse, pero Yesuh estaba durmiendo, y sus discípulos vinieron y lo despertaron"[cf. Mateo 8: 21-25]. Porque de este [pasaje aprendemos sobre] un gran mal, es decir, que debe decirle a su discípulo, "desista de enterrar a tu padre." Por qué, no hay mayor buena acción que enterrar incluso a aquellos muertos que no son parientes de uno , y este es ciertamente el caso con respecto al propio padre. ¡Y también, dice que estaba dormido! Está escrito: "Mira, el guardián de Israel no duerme ni duerme" [Salmo 121: 4].
ועוד כתוב להם באותו מקום, שאמר לו הסופר: "אלך אחריך." אמר לו אחד מתלמידיו: "הניחני עד שאקבר את אבי." "ענה לו יש״ו: 'הנח לקבר מתים ובא אחרי.' נכנס בספינה והנה סערה גדולה בים, והאניה חשבה להשבר, וישן יש״ו ויבאו תלמידיו ויעוררוהו." וכי יש רעה גדולה מזו שאמר לתלמידו: 'הנח מלקבר אביך?' והלא אין מצוה גדולה מלקבר מתים נכרים, וכל שכן אביו. ועוד, כי אמר שהוא ישן. וכתוב "הנה לו ינום ולא יישן שומר ישראעל."[3]

Aquí se presentan dos argumentos: el primero es una crítica de la actitud despiadada de Yeshu hacia el hombre que desea enterrar a su padre antes de seguir a Yeshu, lo que se entiende como ultraje y gran maldad, y ciertamente en desacuerdo con las costumbres de los judíos (o cristianos).[4] El segundo es contra la divinidad de Yeshu. Como Di-s no duerme, y se dice que Yeshu durmió en la barca, Yeshu no puede ser divino en consecuencia. Este último argumento ya se encontró en Qitza / Nestor §84, §89 y §91 y se repetirá en obras polémicas posteriores.[5]

4. 5. 6 El término "Hijo del hombre": Mt 8: 18-20 (§§26-27)[6]


[1] Cf. 5.4.5, y los siguientes argumentos en 4.5.6-9.
[2] También §7, §12 y §18 usan Mateo 8:20, Mateo 9:20 y Mateo 9:13 respectivamente (ver 4.5.7 y 4.5.10). Además, §24 cita a Matt 8: 1-4; §25 usa Mateo 9: 1-5; §§26-27 usan Mateo 8: 18-20; §28 Matt 9: 6; y §29 usa Matt 8: 21-25. De todos estos, solo el §7 cita un versículo de Mateo en latín. Tal vez esta sección de Mateo (8: 1-9: 20?) estuvo disponible para el autor respectivo (en hebreo?),lo que podría explicar el uso frecuente de este pasaje. Alternativamente, estos argumentos deben haber sido deliberadamente dispuestos, aunque vagamente, de acuerdo con el orden de las perícopas encontradas en Mateo (en cuyo caso el autor / compilador parece saber que estos pasajes eran todos de la misma sección general del Evangelio de Mateo).
[3] Rosenthal, Yosef Hamekane, 132–33.
[4] Si bien esto no está necesariamente prescrito en la Toráh, sin embargo, es una fuerte tradición y la expectativa de que uno entierra a los muertos, ver por ejemplo Mishnah Masejet Pe'ah 1: 1, m. Ket. 11: 1. Markus Bockmuehl ha argumentado en contra de Martin Hengel y EP Sanders que Mateo 8:22 no es un ataque a la Toráh (como una transgresión del mandamiento de honrar a los padres; Éxodo 20:12, Deut 5:16), sino que tiene que ser interpretado como que Yeshu le exige un deber especial que es aún más importante que cuidar el entierro de un pariente fallecido. Ver idem, Ley judía en las iglesias gentilicias: Halaja y el comienzo de la ética pública cristiana (Edimburgo: T & T Clark, 2000), 23-48; esp. 31-32, 47. Ver también Luz, Mateo 8-20, 19-20; y Davies y Allison, Mateo 8-18, 56-58, quienes discuten brevemente cómo los primeros (y modernos) intérpretes de la iglesia tratan de suavizar la declaración de Yeshu aquí.
[5] En Qitza / Nestor §84 se menciona la escena en la que Yeshu duerme en la barca, mientras que la §89 también se refiere al Salmo 121: 4. Ver Lasker y Stroumsa, Néstor el sacerdote, 1:69, 115; 2: 54 - 55, 103, 135.
[6] Mientras que la tabla de contenidos en la edición de Rosenthal de Yosef HaMekane enumera esta sección como dos argumentos respectivamente, de hecho es solo un breve argumento, en este ver Rosenthal, Yosef Hamekane, 132.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tu opinión es importante para nosotros!