5.4 El Evangelio de Mateo en Nitzajon Vetus.
La sección que trata del Nuevo Testamento se encuentra en la última parte de Nitzajon Vetus. En la edición de Berger, los argumentos se dan en §§154-245, en la edición de Breuer en §§172-212. Además de estas secciones, algunos versículos del Evangelio de Mateo también se discuten en los §§1-153, la primera parte de Nitzajon Vetus trata de la Biblia Hebrea. Aquí se dará preferencia a la edición de Berger, en gran parte debido a su aparato crítico, traducción y notas extensas.
La siguiente tabla enumerará todos los pasajes (y alusiones) que se refieren al Evangelio de Mateo discutido en Nitzajon Vetus en el orden en que aparecen en la edición de Berger, que se enumera bajo un título para el pasaje respectivo y un breve resumen del argumento. El orden sigue la edición de Berger (en lugar de Breuer). Debido a las limitaciones del tema, es decir, el uso del Evangelio de Mateo y los argumentos dirigidos contra la divinidad de Yeshu, solo algunos de los argumentos serán discutidos con más detalle (los que están en negrita, ver más abajo).
Berger[1]
|
Pasaje del N.T
|
Título y resumen del argumento
|
§5
|
Matt 27:46
|
Palabras de Yeshu en la cruz: el Hijo no ayudó al Padre en la creación, por lo tanto, el Padre no ayudó al Hijo en la cruz.
|
§23
|
Matt 9:11
|
Yeshu vino por los pecadores, no por los justos: los patriarcas son justos, por lo tanto, no están en el infierno (sheol).
|
§28
|
Matt 1:2–16
|
Las genealogías de Yeshu: Yeshu era el hijo de Yosef, por tanto no puede probar que tuviera la realeza alguna.
|
§71
|
Matt 5:17–19
|
El Sermón del Monte: Los cristianos se contradicen con sus Escrituras porque Yeshu no vino a abolir la Torah.
|
§72[2]
|
Matt 1:2–16
|
Las genealogías de Yeshu: Yeshu era el hijo de Yosef, o uno no puede probar que tuviera alguna realeza.
|
§85
|
Matt 10:34
|
"No vine para enviar paz a la tierra:" Yeshayah 9:6 no se refiere a Yeshu, ya que dijo que no era un pacificador.
|
§88
|
Matt 1:16
|
Las genealogías de Yeshu: Yeshu era el hijo de Yosef, o uno no puede probar que tuviera alguna realeza.
|
§96
|
Matt 27:46
|
Palabras de Yeshu en la cruz: Yeshu no fue salvado por Dios.
|
§145
|
Matt 27:46
|
Palabras de Yeshu en la cruz: orando el Salmo 22 Yeshu admite que él es un pecador, por lo tanto, él no es Dios.
|
Yo, -que se supone que era Dios-, él tampoco necesitaría orar de esta manera.
| ||
¿Cómo residía la divinidad en Yeshu, como Espíritu encarnado, o como una adición a su humanidad?
| ||
§154
|
Matt 1:1–16, 17
Lucas 3:21–31
|
Las genealogías de Yeshu: ¿por qué Yosef es llamado el esposo de María? ¿Por qué su linaje se remonta a través de Yosef, y no a María?
|
Juan 1:45–46
|
La genealogía de María evidentemente no se conocía, y ella no era de descendencia real. Además, las dos genealogías se contradicen entre sí.
| |
§157
|
Matt 5:17
|
El Sermón del Monte: Yeshu no vino a abolir la Torah. Como Yeshu no abandonó el lavado ritual (bautismo), no derogó la circuncisión.
|
§158
|
Matt 5:18
|
El Sermón del Monte: según Yeshu, los cristianos deben guardar la Toráh.
|
§159
|
Matt 2:13–14
|
La huida a Egipto: si Yeshu fuera Dios, ¿por qué tuvo que huir? Ni siquiera los ángeles tienen miedo (véase § 205).
|
§160
|
Matt 3:5–6
Matt 3:13, 16–17
|
Bautismo de Yeshu: ¿Qué clase de Dios necesita ser purificado, incluso tres veces (en la concepción, el bautismo de Yojanan y cuando descendió el Espíritu Santo)?
|
§162
|
Matt 4:1–11a
|
La Tentación de Yeshu: ¿Por qué Dios necesitaría algo de comida? ¿Y por qué Yeshu se volvió hambriento?
|
§163
|
Matt 1:24b–25
|
La genealogía de Yeshu: Yeshu es evidentemente el hijo primogénito de Yosef.
|
§166[3]
|
Matt 8:1–4
|
Yeshu sana a un leproso: Yeshu parece ambivalente con la Torah, mientras le dice al hombre que se muestre al cohen (sacerdote), también le permite a la gente transgredir la Torah.
|
§167
|
Matt 13:53–58
|
Los parientes de Yeshu: María tuvo otros hijos e hijas (en consecuencia, ella no era virgen).
|
§168
|
Matt 9:6
Lucas 9:52–53,
13b–14, 58
(par. Matt 8:18–20)
Matt 26:39; 20:28; 28:18
|
Yeshu como Hijo del Hombre:basado en estos pasajes es evidente que al llamarse a sí mismo "Hijo del Hombre", Yeshu afirma que él es exclusivamente humano (y no Dios).
|
§170
|
Matt 11:25–30
|
La oración de acción de gracias de Yeshu: desde que Yeshu le dio gracias a Dios, no era Dios.
|
§172
|
Matt 8:21–22, 19:22
|
Siguiendo a Yeshu: ¿Por qué Yeshu le dice al hombre que debe abstenerse de enterrar a su padre ya que no existe una obligación mayor?
|
Matt 8:23–26
|
La calma de la tormenta: Yesuh durmió en el bote, pero Dios no duerme (Sal 121: 4).
| |
§174
|
Matt 15:21–28
|
Yeshu y la mujer cananea: Yeshu dijo que vino a salvar a Israel, sin embargo, también los hizo que tropezaran y ser ciego.
|
§176
|
Marcos 14:32–42,
(par. Matt 26:36–46) |
Yeshu en Getsemaní: como Yeshu oró con temor a Dios, no puede ser Dios.
|
§177
|
Marcos 13:24–34a
(par. Matt 24:29–33, 36)
|
Yeshu en el escatón: el Hijo ignora ciertas cosas, por lo tanto, no debe ser igual a Dios, que estaba antes que él.
|
§178
|
Marcos 15:33–34
(par. Matt 27:45–46) |
Palabras de Yeshu en la cruz: ¿Por qué Yeshu clamó en la cruz, después de todo, la crucifixión fue según su voluntad?
|
§181
|
Marcos 11:11–14a
(par. Matt 21:17–19a) |
Yeshu y la higuera: ¿Por qué Yeshu estaba hambriento? ¿Yeshu no sabía sobre la presencia de los higos? ¿Estaba Yeshu enojado con el árbol, aunque dijo amar a los enemigos?
|
§182
|
Matt 28:16–20
|
La comisión de los discípulos de Yeshu: ¿Quién le dio autoridad a Yeshu? Yeshu no estará con los discípulos hasta "el mundo por venir".
|
§184
|
Marcos 10:17–21
(par. Matt 19:16–21) |
El joven rico: Yeshu afirmó que la vida eterna proviene de guardar la Torah.
|
§187[4]
|
Matt 12:46, 13:1–4, 8–
13, 14b–15a, 16. |
La parábola del sembrador: Yeshu es un desviado porque generalmente habla en parábolas.
|
§188
|
Juan 4:5–7
Matt 27:46; 8:24–25 |
Las palabras de Yeshu en la cruz: el temor y la necesidad de dormir de Yeshu prueban que él no es Dios y que, en consecuencia, no hay Trinidad.
|
§193
|
Juan 2:7–9
Matt 14:19–20
Lucas 7:14–15
Juan 11:44
Matt 4:23
Matt 14:25 et par. Matt 4:2
|
Los milagros de Yeshu: los milagros realizados por Yeshu no se comparan con los de la Biblia Hebrea (Tana”j).
|
§194
|
Marcos 13:4, 32
(par. Matt 24:3, 36) |
Yeshu en el escatón: Yeshu se excluye de ser divino.
|
Juan 14:23–24
Juan 5:30–31
|
Declaraciones de envío de Yeshu: Yeshu es enviado por Dios y depende de él. Por lo tanto, serían dos.
| |
§197
|
Matt 26:21
Matt 16:20
|
Yeshu y Pedro: Yeshu confiesa a Pedro que se rebeló contra Dios.
|
§201
|
Matt 12:40
|
Signo de Yonah/Jonás: Yeshu solo pudo haber estado muerto durante tres días y dos noches.
|
§203
|
Matt 17:20
|
Moviendo las montañas por la fe: dado que los cristianos no pueden realizar tales milagros, evidentemente no creen en Dios.
|
§207
|
Lucas 22:31–32
Matt 13:57 Matt 12:18 |
Yeshu ora por Pedro: si Yeshu fuera Dios, ¿por qué necesitaría orar?
La huida a Egipto: Yeshu huyó de Herodes, al igual que otros profetas (lo que demuestras que no es divino)
|
§215
|
Marcos 14:41
(par. Matt 26:45)
|
Yeshu predice su traición: el hecho de que el "Hijo del Hombre" sea traicionado en la "mano de los pecadores" muestra que él es un ser humano real.
|
§221
|
Matt 5:17–18
|
El Sermón del Monte: ¿Por qué los cristianos ignoran el shabat y la circuncisión?
|
§223
|
Lucas 12:10
(par. Matt 12:31–32) |
La blasfemia contra el Espíritu: ¿Por qué el que pecó contra el "Espíritu impuro" no encuentra el perdón si los tres (miembros de la Trinidad) son uno?
|
§232
|
Matt 5:39
Juan 10:33
Juan 4:22
|
El Sermón del Monte: Yeshu y su Torah.
El rechazo de Yeshu por parte de los judíos: Yeshu fue crucificado porque se hizo pasar por Dios.
Yeshu y la mujer samaritana: la salvación viene de los judíos.
|
§234[5]
|
Matt 23:23–24
|
Yeshu proclama las aflicciones sobre los perushim (fariseos): Yeshu implícitamente se llamó a sí mismo camello aquí (oscuro).
|
La lista de argumentos revela que los pasajes y argumentos en contra de la divinidad de Yeshu son a menudo similares a los que se encuentran en textos ya examinados, aunque por lo general son más extensos en Nitzajon Vetus. La discusión a continuación reordenará los argumentos de acuerdo con la secuencia del Evangelio de Mateo, y combinará las secciones apropiadas en la edición de Berger bajo un título único.[6] Comenzamos con la genealogía de Yeshu, un tema preferido en cada texto estudiado hasta ahora.
5. 4. 1 La genealogía de Yeshu: Mt. 1: 1-17, 25 (§154, §88, §28, §72)
[1] Cf.
las secciones en Tela Ignea Satanae
(reimpresión de Akademon), ver Berger,
Jewish-Christian Debate, 385-88.
[2] Ver. 5.4.5.
[3] Cf.
§28, §71, §157, §158 donde se dice que Yeshu observa la Toráh. Por lo tanto, el
§166 parecería reflejar otro capítulo polémico (y / o fuente polémica) con
respecto a la actitud de Yeshu de guardar la Toráh (también en §169, §170,
§172, pero ver §190).
[4]
Aquí se argumenta que Mateo 12: 47-13: 18 muestra que "en esta ocasión no
habló de manera tortuosa" porque Yeshu, a diferencia de su práctica en
otra parte, en realidad explicó su parábola a los oyentes, ver Berger, judío-cristiano Debate, 193. La
enseñanza en parábolas (o con metáforas, etc.) se entiende como algo "tortuoso",
un veredicto que solo puede entenderse como polémicamente motivado.
[5] Cf.
también §§197-200, §217, §232, §235, donde se presentan detalles y argumentos
más oscuros (o peculiares). Otros argumentos están claramente relacionados con
las cuentas del Toldot Yeshu, por ejemplo, §202 y §205. El hecho de que este
tipo de argumentos haya sido incluido por el compilador medieval indica que su
función apologética-polémica se consideró más importante que la usabilidad en
los debates, o que el compilador simplemente no estaba lo suficientemente
familiarizado con los textos cristianos para juzgar que estos pasajes no
llegaron del Nuevo Testamento
[6] El
texto hebreo será dado como reconstruido por Berger, la traducción al inglés
será a menudo se adapta ligeramente para dar una traducción más literal. La
cita habitual del texto hebreo se abrevia en este capítulo y solo reproduce las
líneas más relevantes. En contraste con muchos otros textos del género
apologético-polémico, en particular los examinados en este estudio, la edición
de Berger de Nitzajon Vetus es de fácil acceso y está bien editada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu opinión es importante para nosotros!