חזוק אמונה
‘Fe Fortalecida’
Por el Jajam Yitzjak Troki Z”L.
וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם וַהֲשֵׁבֹתָ֮ אֶל־לְבָבֶךָ֒ כִּ֤י ה֙ ה֣וּא הָֽאֱלֹקים בַּשָּׁמַ֣יִם מִמַּ֔עַל וְעַל־הָאָ֖רֶץ מִתָּ֑חַת אֵ֖ין עֽוֹד
“Sabrás hoy, y reflexionaras en tu corazón, que el Etern-o, Él es Di-s en el cielo por encima, y sobre la tierra por debajo; no hay otro.”
-Parashah Vaetjanán, Sefer Devarim, perek 4, pasuk 39.
*****
***
*
Capítulo 51
[En el Evangelio de Juan] 10: 33-36:
השיבו היהודים ואמרו לישו אין אנחנו רוגמים
אותך באבנים על מעשים טובים אלא על הירופים וגידופים שאתה בהיותך אדם עושה את עצמך
אלוקי וישו השיב ואמר להם הלא כתיב כתורתכם אני אמרתי אלקים אתם ואם קרא בשם אלקים
אותם אשר היה להם דבר אלקים ואין מזה הפסיד לכתובים אני אשר קדשני ושלחני האב לזה העולם
אתם אומרים שאני מחרף ומגדף על שאמרתי אני האל עכ"ל
“Respondieronle
los judíos a Yeshu diciendo: ‘Nosotros no te lapidamos con piedras por las
buenas acciones (que hacéis), pero si lo haremos por las maldiciones y los
insultos que tú siendo un hombre te hiciste así mismo en dios’ Y Yeshu les
respondió diciéndoles: ‘¿Qué no está escrito en su Torah: Yo
dije: Sois seres con apariencia de dioses’ Y si los llama en el nombre de Elokim (dioses) que en lo que concierne
la palabra de Di-s no puede ser perdida las Escrituras. Yo que me he
santificado, yo que me he enviado del Padre a este mundo, vosotros decís que yo
maldigo y blasfemo sobre lo que os he dicho que yo soy dios, etc.”
Ved
como se disculpa en las cosas que no tienen utilidad para con él y eso trae
evidencia de beneficio, pues el pasuk (versículo) dice:
אֲנִי-אָמַרְתִּי אֱלֹקים אַתֶּם וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם
“Yo dije: Sois
seres con apariencia de dioses, y
todos vosotros sois hijos del Altísimo.”
(Tehilim / Salmo
82:6)
El
mizmor (cantico) que él dice del
poeta por medio del Ruaj HaKodesh (Inspiración
Divina) para advertir a los jueces (dinim)
que no juzguen altaneramente, [por
ello es que se dice en] el pasuk 7
dice:
אָכֵן כְּאָדָם תְּמוּתוּן וּכְאַחַד הַשָּׂרִים תִּפֹּלוּ.
“Sin
embargo, moriréis como hombres, y careéis como uno de los príncipes.”
La
aparición de la palabra Elohim
(dioses), ni siquiera muestran que el Ser Divino está realmente aludido.
Tenemos casos que los ángeles y los jueces son designados por ese término, y
que es igual a la expresión de poderes superiores o autoridades. Tal como se
lee en Shoftim / Jueces 13:22:
אֶל-אִשְׁתּוֹ
מוֹת נָמוּת כִּי אֱלֹקים רָאִינוּ.
“Hemos de morir; porque hemos visto
un Elokim (ángel de Di-s).”
En
Shemot / Éxodo 22: 8, leemos:
כִּי-הוּא זֶה עַד הָאֱלֹקים
יָבֹא דְּבַר-שְׁנֵיהֶם אֲשֶׁר יַרְשִׁיעֻן
אֱלֹקים יְשַׁלֵּם שְׁנַיִם לְרֵעֵהוּ.
“ante los Elokim (jueces) llegará la causa de
ambos, y a quien los jueces hallen culpable pagará el doble a s prójimo.”
Similar
uso se hace de la palabra Elohim- אֱלֹקים en varios lugares de nuestras Escrituras. [La
palabra אלקים se refiere a jueces humanos, no a Di-s. En sentido estricto, la
palabra אלקים (plural de אלוה) significa “señorío”, “autoridad o “poder”.
Dependiendo del contexto, puede referirse a Di-s mismo o a una autoridad
terrenal. Cuando se refiere a Di-s indica el hecho de que Él es el ‘Señ-r’ o
máximo poder y autoridad en el mundo; por eso también está íntimamente ligado
al concepto de juicio y justicia. Cuando se refiere a seres humanos, indica su
posición de autoridad sobre otros, por
ello frecuentemente es utilizado para designar a los jueces, como es en este
caso. Otro caso lo vemos en el capítulo 21:6 de la Parashat Shemot]. En el Tehilim
/ Salmo 82:1, la palabra dioses [Elohim]
tiene el mismo significado como ángeles y mensajeros del Santo Bendito Sea.
Cuando
Di-s Bendito Sea le dijo a Mosheh:
יֹּאמֶר יי אֶל-מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ
אֱלֹקים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶךָ
“Y el Etern-o
dijo a Mosheh: ‘Mirá, te he hecho amo (Elokim)
del Paroh (Faraón), y tu hermano
Aharón será tu expositor” (Shemot /
Éxodo 7:1)
[Di-s
Bendito Sea, confirió a Mosheh esta autoridad para que rigiera al Faraón con
plagas y tormentos.] Habló sólo de él como de un mensajero que venía en el
nombre del Santo Bendito Sea. Los
pasajes mal citados abundan en el A”G (Avón-Gilaion: Nuevo Testamento) revelan
el escaso conocimiento y superficial de sus autores que poseían de la lengua,
los nombres que ellos aluden a las
palabras de la profecía [y el significado de nuestra Sagrada Escritura.] que en muchos lugares (anteponen sus) intereses,
y en particular sobre este discurso que nosotros traducimos (la palabra) Elokim para ustedes con el Nombre de HaEl Yitbarej (Di-s, Bendito Sea) tal
como lo saben esto entre (nuestros) estudiantes por medio de sus libros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Tu opinión es importante para nosotros!