Páginas

9/13/2010

Zejaryoh / Zacarías 9:9


The Washington Haggadah, by Joel Ben Shimon





Los mesiánicos y netzaritas dirán que Yesh"u debe ser el Mesías porque Zacarías 9:9 profetizó que el Mesías viene, montando en un asno. Ellos señalarán que Yeshua camino en Jerusalén montando un asno en Mateo 21:1-9 y Juan 12:12-16.  

La Contestación es: En primer lugar, muchas personas montaron en Jerusalén en un asno. Uno no tiene que ser el Mesías para montar en un asno en Jerusalén. No había ningún automóvil subsecuentemente por esos días, era muy común montar en los asnos. El hecho que Yesh”u sólo montó en un asno no demuestra nada. Yo señalaría una diferencia más allá en los textos del “Nuevo Testamento” dice:

Mateo Griego 21: 3-7
Mateo Hebreo Shem Tov 87: 3-7
“Id a la aldea que ésta enfrente de vosotros y enseguida hallareis una asna atada y su pollino con ella; desatadla y traérmelos… (3) ‘   regresaron a él trayendo el asna y su cría y pusieron sobre ellos los mantos y él (Yeshúa) se sentó encima.
καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ τι, ἐρεῖτε ὅτι ὁ Κύριος αὐτῶν χρείαν ἔχει• εὐθέως δὲ ἀποστέλλει αὐτούς...ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον, καὶ ἐπέθηκαν ἐπάνω αὐτῶν τὰ ἱμάτια αὐτῶν, καὶ ἐπεκάθισαν ἐπάνω αὐτῶν
[2] Y les dijo:
Vayan a la fortaleza que está enfrente de ustedes y a la mano encontraran una burra (אתין) y un borrico (עירה). Desátenlos y tráiganlos ante mí…. [7] Y le llevaron a la burra y al borrico y Yesh”u y la monto, y los otros le ponían instrumentos, sus vestidos y luego ascendieron.
ויאמר אליהם לכו על המבצר אשר הוא נכחכם ומיד תמצאו אתין אחת  ועירה אחת. והתירו אותם והביאום אלי
ויביאו האתון והעיר וירכב יש''ו עליה והאחרים שמו עליהם כליהם ומלבושיהם ויעלו למעלה.
Yesh”u se sienta en DOS asnos; mientras que en los evangelios de Lucas y Marcos en sus versiones arameas de la Peshita dice claramente que Yeshu se montó sobre un potro / caballito:
Evangelio de Lucas 19:30
Marcos 11:2
Y les dijo: Id a la aldea que está enfrente de nosotros, y al entrar en ella hallaréis un potro (עִילָא)  atado, en el cual ningún hombre ha montado; desatarlo y llevádmelo.
ܘܸܐܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܙܸܠܘ ܠܲܩܪܝܼܬ݂ܵܐ ܗܵܝ ܕ݁ܲܠܩܘܿܒ݂ܠܲܢ ܘܟ݂ܲܕ݂ ܥܵܐܠܝܼܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܠܵܗ ܗܵܐ ܡܸܫܟ݁ܚܝܼܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܥܝܼܠܵܐ ܕ݁ܲܐܣܝܼܪ ܕ݁ܐ݈ܢܵܫ ܡܸܡܬ݂ܘܿܡ ܠܵܐ ܪܟ݂ܸܒ݂ ܥܠܲܘܗ݈ܝ ܫܪܲܘ ܐܲܝܬ݁ܲܐܘܼܗ݈ܝ ܀
Y les dijo: Id a la aldea que está enfrente de vosotros, y tan pronto como hayáis entrado en ella, hallaréis un potro (עִילָא) atado, en el cual ningún hombre ha montado; soltarlo, y traerlo.
ܘܸܐܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܙܸܠܘ ܠܲܩܪܝܼܬ݂ܵܐ ܗܵܝ ܕ݁ܲܠܩܘܿܒ݂ܠܲܢ ܘܒ݂ܲܪ ܫܵܥܬ݂ܹܗ ܕ݁ܥܵܐܠܝܼܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܠܵܗ ܡܸܫܟ݁ܚܝܼܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܥܝܼܠܵܐ ܕ݁ܲܐܣܝܼܪ ܕ݁ܐ݈ܢܵܫ ܡܼܢ ܒ݁ܢܲܝܢܵܫܵܐ ܠܵܐ ܪܲܟ݂ܒܹ݁ܗ ܫܪܲܘ ܐܲܝܬ݁ܲܐܘܼܗ݈ܝ ܀
וֵאמַר להוּן זֵלו לַקרִיתָא הָי דַּלקוּבלַן וכַד עָאלִין אנתּוּן לָה הָא מֵשׁכּחִין אנתּוּן עִילָא דַּאסִיר דּאנָשׁ מֵמתוּם לָא רכֵב עלַוהי שׁרַו אַיתַּאוּהי
וֵאמַר להוּן זֵלו לַקרִיתָא הָי דַּלקוּבלַן ובַר שָׁעתֵה דּעָאלִין   אנתּוּן לָה מֵשׁכּחִין אנתּוּן עִילָא דַּאסִיר דּאנָשׁ מֵן בּנַינָשָׁא לָא רַכבֵּה שׁרַו אַיתַּאוּהי
O bien, en el Evangelio de Juan “Yojanan” en dice que tan solo fue en el asno:
Evangelio de Juan 12:14
Y halló Yeshu [un] burro (חמָרָא), y se sentó sobre él, como está escrito:
ܐܸܫܟ݁ܲܚ ܕܹ݁ܝܢ ܝܼܫܘܿܥ ܚܡܵܪܵܐ ܘܝܼܬ݂ܸܒ݂ ܥܠܲܘܗ݈ܝ ܐܲܝܟ݁ܲܢܵܐ ܕ݁ܲܟ݂ܬ݂ܝܼܒ݂ ܀
אֵשׁכַּח דֵּין יֵשׁוּ חמָרָא וִיתֵב עלַוהי אַיכַּנָא דַּכתִיב

Según los mesiánicos y otros dicen que sus escrituras están inspiradas por el “Ruaj-HaKodesh” (“espíritu santo”), por lo cual no existen errores, y encontramos que Juan pervierte la caligrafía del verdadero Profeta Zejaryah, pues el apóstata de Juan/Yojanan escribe que se cumplió esta “profecía” en el capítulo 12:15 que dice:
Evangelio de Juan 12:15
“Porque está escrito: ‘No temas, hija de Zion; He aquí tu rey viene, montado sobre un pollino de asna’.
μὴ φοβοῦ, θύγατερ Σιών• ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεται καθήμενος ἐπὶ πῶλον ὄνου
לָא תֵּדחלִין בַּרת צֵהיוּן הָא מַלכֵּכי אָתֵא לֵכי וַרכִיב עַל עִילָא בַּר אַתָנָא
Incluso en las traducciones hebreas en donde se lee lo mismo:
כאשר כותב על-תיראי בת-ציון הנה מלכך יבוא לך רכב ע- עירבן אתנות
‘Como esta escrito: No Temas hija de Tzyion, he aquí viene tu rey montado sobre un joven hijo de burra’.
Pero si leemos en el Tana”j, claramente no dice:
‘No Temas hija de Tzyion’
[μὴ φοβοῦ, θύγατερ Σιών- על-תיראי בת-ציון],
Sino que el mismo Tana”j dice:
גילי מאד בת-ציון הריעי בת ירושלַםִ הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צדיק ונושע הוא עני ורכב על-חמור וְעַל־עַיִר בֶּן־אֲתֹנוֹת
“Regocíjate en gran manera, oh hija de Tzyión. Grita, oh hija de Yerushalaim. He aquí tu rey viene a ti. Es triunfante, victorioso, pobre, y cabalga en un asno –jamor-, es decir, en un pollino, hijo de asna”.
-Zejaryah 9:9
Mientras Juan dice que su “profecía” dice:
No Temas hija de Tzyion’
La Escritura nunca dice esto, ni aparece esto en el capítulo completo de Zejaryah, de hecho dice:
‘Gili meod Bath-Tzyion-גילי מאד בת-ציון’ ‘Regocíjate en gran manera Hija de Tzyión’
Una cosa es tener mucho miedo –tiray-, y otra es tener mucho gozo –gil meod- ¿Por qué Juan modifica a su gusto el pasaje del Tana”j? Esto es muestra de adulteración al   al Tana”j, para justificar a un criminal como Yesh"u.
Anexo el texto de Juan, no dice: Grita, oh hija de Yerushalaim (הריעי בת-ירושלַםִ), ¿Por qué no lo menciona Juan? No lo dice en ningún momento de hecho también dice el profeta verdadero: ‘. Es triunfante, victorioso, pobre, y cabalga en un asno –jamor-(צדיק ונושע הוא עני ורכב על-חמור) lo cual tampoco lo dice Juan/Yojanan. Juan omite 5 palabras del profeta y las acomoda a su capricho.

-Mathy/Mateo es aún peor pues le adjudica dos asnos a Yesh”u como, le quita palabras a la profecía, pues dice el mismo texto hebreo que utilizan los impostores, así como el mismo griego:
4 וְכָל־זֹאת הָיָתָה לְמַלּאת מַה־שֶׁנֶּאֱמַר בְּיַד הַנָּבִיא לֵאמֹר׃ 5 אִמְרוּ לְבַת־צִיּוֹן הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ עָנִי וְרֹכֵב עַל־חֲמוֹר וְעַל־עַיִר בֶּן־אֲתֹנוֹת׃
“y todo esto sucedió para que se cumpliera lo que esta dicho por mano del profeta que dice: Llamé a la Hija de Tizón; He aquí viene tu rey, pobre y sentado en un burro joven, hijo de un animal de carga”.
Mati / Mateo añade: Imru la’Bat- ‘llame a la hija’, esto como hemos visto en el Tana”j, no existe, por lo cual Mateo hace un texto ficticio.

También omite Mateo en 3 ocasiones, por ejemplo omite las palabras de Zejaryah: Gili’ meod –regocíjate mucho-; omite también: hari’i bat-Yerusalaim –Grita, oh hija de Jerusalén-; omite también las palabras: tzadiq ve-nosha’ hu’ -Es triunfante, victorioso y él es-
Peor aún es que el autor del “Código Real” (N.T versus Netzarita) le añada de su cosecha al escribir en su supuesto Matitiyahu:
“(4) Esto fue hecho así siguiendo el plan de HaShem, dado por medio del profeta, cuando dice….”
-Mattiyahu (Mateo) 21:4; p.167

¿Acaso el Eterno sigue los caprichos, manipulaciones, mentiras de los textos cristianos ó mesiánicos, netzaritas? No lo creo.

Una prueba de esto es que en Mateo dice sus estudiantes tomaron prestado al burro, y su madre (21:2), mientras que en Juan dice que sus estudiantes no son involucrados, y no sabían nada sobre esto, sino que Juan, dice que mismo Yesh”u se roba el burro, sin la ayuda de sus discípulos (Juan 12:14) de hecho ni sus estudiantes sabían en el momento sobre lo que pasaba (Jn 12:16).

¿Verdaderamente son escritos inspirados por el “Ruaj-HaKodesh”? NO lo creo francamente, ni creo que Yesh”u haya pensado en cumplir esta profecía.
Ahora en el pasuk 8 de Zejaryah 9 dice:
“Y acamparé alrededor de Mí Casa contra el ejercito, para que nadie pase o vuelva por allí, y ningún opresor pase más por allí, porque ahora he visto con Mis propios ojos”
¿Por qué esta profecía, no la cumplió Yeshúa al entrar a Yerushalaim? ¿Por qué no frenó por completo con el Dominio de Edom –Roma? ¿Por qué entonces en el año 70 e.c permitió que el Beit HaMiqdash-Templo- fuera destruido por nuestros enemigos? ¿Por qué Yesh”u no se plantó afuera de Yerushalaim para guerrear contra Tito, Vespasiano en el año 70 evitar que destruyeran la Ciudad? ¿Por qué no se apareció en la 2da guerra judía, contra Trajanus, Domicianus, para evitar que las ruinas de Yerushalaim quedarán a manos de estos, y ser convertida en Aelia Capitolina, convirtiéndola en el lugar de adoración de romanos, así como de gnósticos paulinos? ¿Por qué después de la 2da Guerra judía se prohibió el acceso a cualquier judío a Yerushalaim, ¿acaso Yesh”u cumplió Zejaryah 9:8?

Yo veo claramente que el verso 8 de Zejaryah 9 se está refiriendo a HaShem quien no permitirá que los enemigos de nuestra nación, y sus enemigos, pasen por Yerushalaim, y después se aplique la profecía de Zejaryah 9:9, en la que se describe la entrada de un rey -מלך debemos entender que como explica Rash”i y los Metzudot que se refieren al Mashiaj, así como explica Ibn Ezra que tal Mashiaj es el mismo Nejemiyah, quien era gobernador de Yehuda, puesto por lo parsim (persas), y fue designado por el mismo Di"s, tal como se lee en el Libro de Nehemiya 2:13-13 y 20; en cuyo gobierno los judíos vivieron tranquilos en Erretz Israel, tal como se explica en el libro de Nehemiyah en donde el rey Artajshasta le da permiso a Nehemiya de reconstruir el Beit HaMikdash (Templo de Jerusalem), tal como se lee en Nehemiyah 2:6, 8.

Y es hasta el capítulo 2, versos 12-13 en el que el mismo Nehemiyah describe de como entró montado en una bestia (asno) a la ciudad de Yerushalaim, tal como el mismo Di”s había puesto en su corazón:

“[11] Así llegué a Yerushalaim y estuve allí tres días. [12] Y me levanté de noche, yo y algunos hombres conmigo, y no dije a nadie lo que Di-s había puesto en mi corazón para hacer por Yerushalaim. Tampoco había bestia alguna conmigo, salvo la bestia que cabalgaba.”

יא וָאָבוֹא אֶל-יְרוּשָׁלִָם וָאֱהִי-שָׁם יָמִים שְׁלֹשָׁה.  יב וָאָקוּם לַיְלָה אֲנִי וַאֲנָשִׁים מְעַט עִמִּי וְלֹא-הִגַּדְתִּי לְאָדָם מָה אֱלֹהַי נֹתֵן אֶל-לִבִּי לַעֲשׂוֹת לִירוּשָׁלִָם וּבְהֵמָה אֵין עִמִּי כִּי אִם-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אֲנִי רֹכֵב בָּהּ.
Rash”i explica que:
Los pocos hombres que acompañaron a Nehemiyah se fueron a pie y a él solo lo montaron en un animal. Ellos no montaron sus caballos porque querían salir de la ciudad en secreto, sin que nadie lo supiera.
כי כל האנשים מועטים אשר עמי הלכו ברגליהם אבל אני לבדי הייתי רוכב על בהמה שלא היו רוצים לרכוב על סוסיהם למען יהיו יוצאים מן העיר בצינעא בלא ידיעת אדם
Por otra parte, Nehemiyah, es el ‘siervo’ del Eterno, tal como se lee en el capítulo 1:11, debido a que a él se le permitió construir Yerushalaim (2:20), al igual que en Yeshayah 48:15 a quien se refiere al rey Koresh;  en este caso Nehemiyah era un ‘siervo despreciado’ tal como se lee en Nehemia 2:18-19:

“Y les dije cómo la mano de mi Di”s me protegía y les referí las palabras del rey que él me había dicho. Y respondieron. “Levantémonos y construyamos”. Fortalecieron pues sus manos para la buena obra.
Pero cuando Sanvalat HaHoroni y Tobiyah el siervo amonita y Géshem el árabe se enteraron de ello burlándose de nosotros y nos dijeron despreciativamente: “¿Qué es lo que hacéis? ¿Os rebeláis contra el rey?”
 יח וָאַגִּיד לָהֶם אֶת-יַד אֱלֹהַי אֲשֶׁר-הִיא טוֹבָה עָלַי וְאַף-דִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר אָמַר-לִי וַיֹּאמְרוּ נָקוּם וּבָנִינוּ וַיְחַזְּקוּ יְדֵיהֶם לַטּוֹבָה.  {פ}

יט וַיִּשְׁמַע סַנְבַלַּט הַחֹרֹנִי וְטֹבִיָּה הָעֶבֶד הָעַמּוֹנִי וְגֶשֶׁם הָעַרְבִי וַיַּלְעִגוּ לָנוּ וַיִּבְזוּ עָלֵינוּ וַיֹּאמְרוּ מָה-הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹשִׂים הַעַל הַמֶּלֶךְ אַתֶּם מֹרְדִים

Por otra parte, él era el redentor de sus hermanos tal como dice el Nehemia 5:8:

“Y les dije: “Nosotros, según nuestras posibilidades, hemos rescatado a nuestros hermanos los judíos que se vendieron a los paganos…”
וָאֹמְרָה לָהֶם אֲנַחְנוּ קָנִינוּ אֶת-אַחֵינוּ הַיְּהוּדִים הַנִּמְכָּרִים לַגּוֹיִם
Tal como se confirma en Zejaryah 9:12:

“[12] Vuelvan a la fortaleza, oh prisioneros de la esperanza, hoy también refiero por segunda vez, que te haré retornar.[13] Porque he entestado a Yehudah para Mí como un arco, he estirado a Efraim; y suscitaré a tus hijos, oh Tzyion, contra tus hijos, oh Yavan (Grecia). Pondré a ti (Israel) como una espada valiente.”
יב שׁוּבוּ לְבִצָּרוֹן אֲסִירֵי הַתִּקְוָה גַּם-הַיּוֹם מַגִּיד מִשְׁנֶה אָשִׁיב לָךְ.  יג כִּי-דָרַכְתִּי לִי יְהוּדָה קֶשֶׁת מִלֵּאתִי אֶפְרַיִם וְעוֹרַרְתִּי בָנַיִךְ צִיּוֹן עַל-בָּנַיִךְ יָוָן וְשַׂמְתִּיךְ כְּחֶרֶב גִּבּוֹר.
Nehemiyah alentó cantos de alabanza en los muros de Tzyión, tal como dice su libro:

Nehemia 9:5
“Entonces dijeron los levi’im, Y’shua, Kaldimiel, Boni, Jashavniyah, Sherevyah, Hodyah, Sh’banyah, Petajiyah: ‘Levantaos y bendecid al Etern-o vuestro Di”s de siempre y para siempre y decid: “Bendito ser Tu Nombre Glorioso, exaltado sobre toda bendición y alabanza.”
ה וַיֹּאמְרוּ הַלְוִיִּם יֵשׁוּעַ וְקַדְמִיאֵל בָּנִי חֲשַׁבְנְיָה שֵׁרֵבְיָה הוֹדִיָּה שְׁבַנְיָה פְתַחְיָה קוּמוּ בָּרְכוּ אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מִן-הָעוֹלָם עַד-הָעוֹלָם וִיבָרְכוּ שֵׁם כְּבֹדֶךָ וּמְרוֹמַם עַל-כָּל-בְּרָכָה וּתְהִלָּה

Nehemia 12:46
“[46] Por cuanto en los días de David y Asaf, de tiempos antiguos, se formaban coros, con sus jefes, que entonaban cánticos de alabanza y agradecimiento a Di”s. [47] Y todo Israel, en los días de Zeruvavel y en los días de Nehemiyah, dio (también) las porciones de los cantores y los porteros, como era requerido día a día, quedando consagrado lo prescripto para los levi’im y también para los hijos de Aharon.”
מו כִּי-בִימֵי דָוִיד וְאָסָף מִקֶּדֶם ראש (רָאשֵׁי) הַמְשֹׁרְרִים וְשִׁיר-תְּהִלָּה וְהֹדוֹת לֵאלֹהִים.  מז וְכָל-יִשְׂרָאֵל בִּימֵי זְרֻבָּבֶל וּבִימֵי נְחֶמְיָה נֹתְנִים מְנָיוֹת הַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ וּמַקְדִּשִׁים לַלְוִיִּם וְהַלְוִיִּם מַקְדִּשִׁים לִבְנֵי אַהֲרֹן.
Seguramente en un esfuerzo de cumplir las palabras de Yeshayah 60:18:
“No se oirá más despojo en tu tierra, ni robo o rotura en tus confines. Llamarás salvación a tus murallas, y a tus portones alabanza.”
Para que las puertas de Tzyión en el reino del Mashiaj serían alabanzas; además que con Ezra se impulso el estudio de la Torah, tal como se lee en Nehemiyah 8:8:
“Y leían en el libro de la Torah de Di”s, claramente, y daban la interpretación (meforash), haciendo que se comprendiera la lectura.”
וַיִּקְרְאוּ בַסֵּפֶר בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים מְפֹרָשׁ וְשׂוֹם שֶׂכֶל וַיָּבִינוּ בַּמִּקְרָא

Es por ello, que Nejemiyah haya sido el gobernador (el Mashiaj) y Ezra el Cohen HaSofer (sacerdote y escriba), y Zejaryah HaNabí haya estado a lado de Ezra HaCohen HaSofer, tal como se lee:
Nehemia 8:4

Nehemiya 8:9.
“Y estaba parado Ezra HaSofer en una torre de madera que habían hecho a propósito, y a su lado estaban Matitiyah y Sh’ma y Anayá y Uriyah, y Jilkiyah y Ma’aseyah a su derecha; y a su izquierda P’dayah y Mishael y Malkiyah y Jashum y Jashvadabah y Zejaryah y Meshulam.”
ד וַיַּעֲמֹד עֶזְרָא הַסֹּפֵר עַל-מִגְדַּל-עֵץ אֲשֶׁר עָשׂוּ לַדָּבָר וַיַּעֲמֹד אֶצְלוֹ מַתִּתְיָה וְשֶׁמַע וַעֲנָיָה וְאוּרִיָּה וְחִלְקִיָּה וּמַעֲשֵׂיָה עַל-יְמִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹ פְּדָיָה וּמִישָׁאֵל וּמַלְכִּיָּה וְחָשֻׁם וְחַשְׁבַּדָּנָה זְכַרְיָה מְשֻׁלָּם.
“Y Nehemiyah era gobernador (Tirshata’) y Ezra era el Cohen HaSofer, y los levi’im que enseñaban al pueblo…

נְחֶמְיָה הוּא הַתִּרְשָׁתָא וְעֶזְרָא הַכֹּהֵן הַסֹּפֵר וְהַלְוִיִּם הַמְּבִינִים אֶת-הָעָם




Es en este momento que entran en contexto las palabras del profeta Zejaryah: “Regocíjate mucho, hija de Tzyión; da voces de júbilo, hija de Yerushalaim”; tal como se lee precisamente en Nehemiyah 8:9-12:
…y dijeron a todo el pueblo: “Este día es sagrado para el Etern-o vuestro Di-s. No os lamentéis ni lloréis” porque toda la gente lloraba al oír las palabras de la Torah. Entonces él les dijo: “Seguid vuestro camino, comed carnes gordas y bebed (vino) dulce y mandad porciones para quienes nada se ha preparado, porque este día es santo para vuestro Señ-r. Cesad las lamentaciones, porque la alegría del Etern-o es vuestra fuerza. De tal modo los levi’im acallaron a toda la gente, diciendo: “No estéis tristes, porque el día es santo. Cesad vuestros lamentos”. Y todo el pueblo se alejó para comer, beber y enviar porciones (a los demás), y regocijarse, porque habían comprendido las palabras que habían dicho.
לְכָל-הָעָם הַיּוֹם קָדֹשׁ-הוּא לַה אֱלֹהֵיכֶם אַל-תִּתְאַבְּלוּ וְאַל-תִּבְכּוּ  כִּי בוֹכִים כָּל-הָעָם כְּשָׁמְעָם אֶת-דִּבְרֵי הַתּוֹרָה. י וַיֹּאמֶר לָהֶם לְכוּ אִכְלוּ מַשְׁמַנִּים וּשְׁתוּ מַמְתַקִּים וְשִׁלְחוּ מָנוֹת לְאֵין נָכוֹן לוֹ כִּי-קָדוֹשׁ הַיּוֹם לַאֲדֹנֵינוּ וְאַל-תֵּעָצֵבוּ כִּי-חֶדְוַת ה הִיא מָעֻזְּכֶם.  יא וְהַלְוִיִּם מַחְשִׁים לְכָל-הָעָם לֵאמֹר הַסּוּ כִּי הַיּוֹם קָדֹשׁ וְאַל-תֵּעָצֵבוּ. יב וַיֵּלְכוּ כָל-הָעָם לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת וּלְשַׁלַּח מָנוֹת וְלַעֲשׂוֹת שִׂמְחָה גְדוֹלָה כִּי הֵבִינוּ בַּדְּבָרִים אֲשֶׁר הוֹדִיעוּ לָהֶם.
Con estos ejemplos están destinados a mostrar principalmente a mis lectores, que pueden no estar familiarizados con las escrituras judías, como los cristianos han sido guiados equivocadamente por sus líderes, sacerdotes y monjes al dar interpretaciones y sentidos estúpidos a las profecías allí contenidas.

El “judaísmo” mesiánico, y los cristianos esperan a un “Mesías” inquisidor, un fascista que destruirá a todos aquellos que no aceptaron el cristianismo como religión, forma de vida “verdadera”, un tirano que le dará riquezas a los ricos, a los papas, a los líderes cristianos, a los capitalistas, a los burgueses; un opresor que le dará privilegios a los explotadores, y que enviará al Infierno eterno a todos aquellos que no aceptaron el mensaje del “N.T”, todo esto no tiene nada que ver con un ‘Mesías pobre’ que nos describe Zejaryah 9:9.

Si no me creen pregúntenle a cualquier cristiano o mesiánico sobre el concepto de la segunda venida de su “Mesías”, y veras que este es el perfil de este.